A LAS INVERSIONES - перевод на Русском

для инвестиций
para la inversión
para invertir
para invertirlos
капиталовложений
inversiones
capital
invertir
для инвестирования
para la inversión
para invertir
para invertirlo
para los inversores
на инвестиционную
de inversión
инвесторов
inversores
inversionistas
inversiones
капиталовложения
inversiones
invertir
capital
для капиталовложений
para la inversión
para invertir
для инвесторов
para los inversores
para los inversionistas
para las inversiones
para los donantes
вложению
inversión
invertir

Примеры использования A las inversiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
particularmente los relativos a las inversiones del sector privado,
в особенности в отношении инвестиций частного сектора,
El apoyo a las inversiones destinadas al desarrollo de la industria de transformación y almacenamiento de productos agrícolas.
Содействие инвестированию в развитие перерабатывающей промышленности и хранение сельскохозяйственных продуктов.
Esos acuerdos se aplican a las inversiones únicamente una vez que hayan sido admitidas en el país receptor de acuerdo con la legislación y los reglamentos internos de este último.
Эти соглашения применяются к инвестициям только после их допуска на территорию принимающей страны в соответствии с ее внутренними законами и нормами.
El término" Internacional" se refiere a las inversiones en instituciones internacionales de desarrollo,
Слово<< международные>> относится к инвестициям в международные учреждения по вопросам развития,
La inclusión de un programa relativo a las inversiones en el proceso de integración regional,
Включение инвестиционной повестки дня в региональный процесс интеграции,
se abrieron a las inversiones del sector privado nacional y extranjero.
иностранного частного инвестирования открыты все секторы экономики, включая инфра- структуру и коммунальные службы.
Se prestó atención especial a las inversiones en la ordenación sostenible de los bosques
Особый акцент был сделан на инвестициях в рациональное ведение лесного хозяйства
En este contexto, cabe señalar que se observa una tendencia creciente a las inversiones entre los países en desarrollo,
В этой связи следует обратить внимание на растущую тенденцию к инвестициям между развивающимися странами,
El Término" Internacional" se refiere a las inversiones realizadas en instituciones internacionales de desarrollo, por ejemplo,
Инвестиции в международные учреждения означают инвестиции в международные учреждения, занимающиеся деятельностью в области развития,
El apoyo a las inversiones(aproximadamente un 70%)
Инвестиционная поддержка( около 70%)
Con arreglo al plan de apoyo a las inversiones que estimulan el alto rendimiento energético se presta asistencia en forma de subvenciones a los usuarios de energía en esos sectores.
Система инвестиционной поддержки за эффективность энергопотребления предусматривает предоставление субсидий энергопотребителям в этих секторах.
El sector público sigue teniendo un importante papel con respecto a las inversiones en infraestructuras públicas
Государственный сектор сохраняет свою важную роль в отношении инвестирования в государственную инфраструктуру,
Actualmente no se dispone de estimaciones relativas a las inversiones de fuentes internas
В настоящее время, отсутствуют данные об инвестициях в водоснабжение и санитарию в Азии
Mayor capacidad en el plano nacional para debatir las cuestiones relativas a las inversiones internacionales y su dimensión de desarrollo.
Укрепление способности стран обсуждать международные инвестиционные вопросы и те их аспекты, которые касаются развития.
Mayor capacidad en el plano nacional para debatir las cuestiones relativas a las inversiones internacionales y los aspectos de éstas que se vinculan al desarrollo.
Укрепление способности стран обсуждать международные инвестиционные вопросы и те их аспекты, которые касаются развития.
Se explicó que los plazos para el reembolso de los impuestos aplicados a las inversiones de la Caja variaban según las prácticas de cada Estado Miembro.
Согласно объяснению, сроки возмещения налогов, взимаемых с инвестиций Фонда, различаются в зависимости от практики конкретных государств- членов.
Nuestro objetivo es asegurar- por medio de la creación de un ambiente favorable a las inversiones en el país- su plena integración en el sistema económico mundial contemporáneo.
Наша цель состоит в том, чтобы, создав благоприятный инвестиционный климат в стране, обеспечить тем самым ее полную интеграцию в современные мирохозяйственные связи.
El Gobierno de Austria ha recurrido con frecuencia a las inversiones públicas para contrarrestar el elevado desempleo estacional.
Правительство Австрии регулярно использует государственные инвестиции в качестве средства борьбы с высокой сезонной безработицей.
Un tribunal permanente para las cuestiones relativas a las inversiones podría perfectamente comenzar como una iniciativa plurilateral con un mecanismo de inclusión para
Постоянно действующий инвестиционный суд вполне может начать функционировать в качестве инициативы с ограниченным числом участников,
Estimó que debía otorgarse la prioridad a las inversiones en el desarrollo de soluciones de vivienda seguras y asequibles para los romaníes,
Что основное внимание следует уделять инвестированию в разработку решений по обеспечению представителей рома безопасным
Результатов: 908, Время: 0.1238

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский