ALENTAR LAS INVERSIONES - перевод на Русском

поощрения инвестиций
promoción de las inversiones
promover la inversión
fomentar la inversión
fomento de las inversiones
alentar las inversiones
investment promotion
estimular la inversión
поощрять инвестиции
promover la inversión
fomentar la inversión
alentar la inversión
estimular la inversión
стимулирования инвестиций
estimular la inversión
promoción de las inversiones
promover la inversión
fomentar las inversiones
facilitación de las inversiones
incentivos a la inversión
fomento de las inversiones
alentar las inversiones
incentivar las inversiones
содействия инвестициям
promoción de las inversiones
facilitar las inversiones
fomento de la inversión
promover la inversión
facilitación de las inversiones
alentar las inversiones
поощрение инвестиций
promoción de las inversiones
fomento de la inversión
promover la inversión
alentar las inversiones
fomentar las inversiones
поощрять капиталовложения

Примеры использования Alentar las inversiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
políticas para atraer y alentar las inversiones y la cooperación entre los países participantes;
необходимые для поиска инвесторов и содействия инвестициям и сотрудничеству между участвующими странами;
servicios de apoyo, así como alentar las inversiones, incluso mediante el establecimiento de empresas mixtas en los países en desarrollo en los sectores de los productos básicos
оказание вспомогательных услуг и поощрять инвестиции, включая создание совместных предприятий в развивающихся странах, в которых действует сектор производства
la aplicación de estrategias intersectoriales destinadas a fomentar las aptitudes y alentar las inversiones.
осуществление межсекто- ральных стратегий, направленных на развитие навыков и поощрение инвестиций.
Ese" equilibrio" entre alentar las inversiones como vía para el desarrollo,
Этот<< баланс>> между стимулированием инвестиций в качестве одного из направлений развития,
públicos relacionados con la propiedad inmobiliaria, y alentar las inversiones.
публичных прав в отношении недвижимости и поощрению инвестиций.
Otras iniciativas importantes para alentar las inversiones del sector privado son las medidas encaminadas a establecer un fondo de garantías para proyectos a pequeña escala,
К другим важ- ным инициативам, призванным поощрять инвести- ции частного сектора, относятся меры по созданию гарантированного фонда для финансирования ма- лых проектов,
a derechos de imposición de los que dispone en virtud del derecho nacional con miras a evitar la doble imposición y alentar las inversiones.
от налоговых прав, которые она имеет в соответствии с внутренним законодательством, с тем чтобы избежать двойного налогообложения и стимулировать инвестиции.
las instituciones de financiación y las cooperativas, para alentar las inversiones y la participación del productor primario,
финансовые учреждения и кооперативы, для стимулирования инвестиций и собственности первичного производителя,
fortalecido la legislación sobre la propiedad intelectual para alentar las inversiones y la transferencia de tecnología.
укреплению законодательства в области интеллектуальной собственности для содействия инвестициям и передаче технологии.
movilizar fondos presupuestarios y fondos de ayuda oficial para el desarrollo, y alentar las inversiones de distintas fuentes, incluidas las empresas privadas en este sector.
средств по линии официальной помощи в целях развития и поощрение инвестиций из различных источников, в том числе от частных компаний, работающих в сфере космической техники.
También es importante alentar la inversión.
Столь же важно стимулировать инвестиции.
Sin embargo, varios de ellos alientan las inversiones en determinados países.
Однако некоторые из них стимулируют инвестиции в конкретные места.
En diversos períodos los gobiernos alentaron la inversión en bonos públicos.
В прошлом, правительства поощряли инвестиции в государственные облигации.
Alentar la inversión en explotaciones mineras pequeñas y medianas situadas en zonas remotas de los países árabes;
Надо поощрять инвестиции в малые и средние горнодобывающие предприятия в отдаленных районах арабских стран;
Se promulgaron reglamentaciones económicas y monetarias para alentar la inversión, sobre todo en la agricultura y la producción de animales.
Приняты экономические и валютные меры регулирования для поощрения инвестиций, особенно в сельское хозяйство и производство продуктов животноводства.
Asimismo, los asociados para el desarrollo deberían alentar la inversión del sector privado en los países en desarrollo sin litoral que están aplicando este Programa de Acción.
Партнеры по процессу развития должны также поощрять инвестиции частного сектора в не имеющие выхода к морю развивающиеся страны, которые осуществляют Программу действий.
La cooperación en cuestiones tributarias para la movilización de recursos internos(entre otras cosas alentando las inversiones) destinados al desarrollo inclusivo;
Такого налогового сотрудничества, которое обеспечивало бы активизацию мобилизации внутренних ресурсов( включая поощрение инвестиций) для развития в интересах всех;
Puede alentar la inversión que de otro modo se consideraría demasiado arriesgada
Оно может стимулировать инвестиции в проекты, которые иначе были бы восприняты
El Gobierno alienta las inversiones en el sector, sobre todo en el establecimiento de operaciones hidropónicas para producir hortalizas frescas.
Правительство поощряет капиталовложения в этот сектор, особенно в производство свежей овощной продукции методом гидропоники.
Ofrecer un entorno normativo que aliente las inversiones del sector privado para crear mercados para bienes y servicios forestales no comerciales;
Обеспечить политические условия, стимулирующие инвестиции частного сектора в развитие рынков для торговли нерыночными лесными товарами и услугами;
Результатов: 40, Время: 0.1225

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский