КАБИНЕ - перевод на Немецком

Cockpit
кабине
кокпите
рубку
Kabine
кабина
каюту
кабинку
салоне
раздевалке
комнате
будки

Примеры использования Кабине на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Паника в кабине.
Kolkraben in der Kasematte.
Я поеду в кабине!
Lass mich nach vorne!
В кабине есть есть электрошокер и я им воспользуюсь,
Wir haben einen Taser im Cockpit, den ich auch benutzen werde,
Она сидит в кабине и пролетает мимо горизонта событий,
Sie sitzt im Cockpit und fliegt direkt über den Ereignishorizont,
Я нашел конфеты и морские звезды в кабине внизу, правда, странно пахнет.
Ich habe Rankenfußkrebse und einen Seestern in der Kabine gefunden und es riecht wirklich komisch da unten.
Таким образом, пилот в кабине мухи, или Исполнитель,
Der Pilot im Cockpit der Fliege, der Akteur,
Да, товарищи, Иона ушел вниз, в стороны корабль- спальное место в кабине как я взял ее, и крепко заснул.
Aye, Kameraden, war Jona hinunter in die Seiten des Schiffes gegangen- einen Platz in der Kabine wie ich sie genommen, und war fest eingeschlafen.
Он недавно развелся его даже не было в кабине, при аварии.
Er steckte mitten in einer Scheidung. Er war nicht einmal… im Cockpit, als es passierte.
помощник в зависимости от местных условий- в кабине головного или хвостового вагона.
der Hilfsmaschinist in Abhängigkeit von den Bedingungen, in der Kabine an der Spitze oder am Schluss des Zuges.
Учитывая обстоятельства, мне приказано запереться в кабине и продолжить полет до Хитроу.
Unter den gegebenen Umständen wurde ich angewiesen, mich im Cockpit einzuschließen und weiter nach Heathrow zu fliegen.
поэтому пошли к кабине и проследили ваш путь оттуда.
also sind wir raus zum Cockpit und sind von da aus euren Spuren gefolgt.
отоплением и вентиляцией в кабине машиниста.
Heizung und Ventilation in der Kabine des Maschinisten.
вы можете видеть электромагнитные установлены на кабине может двигаться.
Sie sehen können die elektromagnetische am Cockpit angebracht bewegen kann.
по 28 человек в кабине. Впервые в истории канатной дороги все сидения подогреваются в течение всей поездки.
28 Personen pro Kabine. Erstmals bei einer Seilbahn können während der gesamten Fahrt alle Sitze geheizt werden.
Он включает кабину, комнату управления, часть оборудования.
Es umfasst Kabine, betreiben Raum, Ausrüstung Teil.
Кабина и ландо с паром.
Die Kabine und die Landauer mit ihren dampfenden.
А где кабина, справа или слева?
Wo ist das Cockpit? Rechts oder links?- Rechts!
Когда Канада бочка сауна или кабина, Вы можете выбрать печь.
Bei der Kanada Fass-Sauna oder Kabine, können Sie den Ofen selbst auswählen.
Тащи свою задницу в кабину и заводи двигатель, Фрэнк.
Schaff deinen Arsch ins Cockpit und wirf ihn an, Frank.
Кабина закрыта занавесом.
Die Kabine hat Vorhänge.
Результатов: 64, Время: 0.0735

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий