КАМИНА - перевод на Немецком

Kamin
камин
дымоход
трубы
кэймин
печке
Feuer
огонь
пожар
костер
пламя
камин
жытиа
зажигалку
Kamins
камин
дымоход
трубы
кэймин
печке

Примеры использования Камина на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
это был твой прах в урне… А не просто пепел из камина.
du in der Urne warst, und nicht nur irgendwelcher Staub aus dem Kamin.
не сидят дома в тепле у камина.
anstatt zu Hause am Feuer zu sitzen.
тогда она засыпала у тлеющего камина, чтобы не замерзнуть.
Sie legte sich vor die glimmende Asche des Kamins, um sich zu wärmen.
Сделать сцене: рождественские номера Соберите вокруг камина и отпраздновать Рождество с!
Eine Szene machen: Weihnachts-Zimmer Versammeln sich um den Kamin und Weihnachten feiern mit Ihrem Lieblings-Charaktere!
спать в кресле у камина.
in den Sessel am Feuer schlafen.
Однажды он застал своего младшего брата с игрушкой у камина…, игрушкой Грегора, деревянным рыцарем.
Eines Abends… sah Gregor, wie sein kleiner Bruder mit einem Spielzeug am Feuer spielte… Gregors Spielzeug, ein hölzerner Ritter.
Особенности: семейный дом+ пристройка, 2 камина, культивируемых участке дома,
Features: Einfamilienhaus+ Nebengebäude, 2 Kamine, gepflegtes Haus Grundstück,
Окей, зафиксировав стенки камина в нужном положении, установите полку на верхнюю часть.
Okay, halten Sie die Seiten der Feuerstelle in Position und senken Sie den Kaminsimsplattenbausatz auf die oberen Einkerbungen.
Потом она что-то делала у камина, я не могла увидеть это с кровати.
Ich hatte das Gefühl, dass sie am Kamin stand. Sehen konnte ich sie nicht.
Я не знаю этой комнаты, этой смешной постели, этого камина с зеркалом… Какое зеркало?
Ich kenne nicht dieses lächerliche Bett, dieser Kaminsims mit seinem Spiegel?
она принесла его в жертву возле камина.
wie sie das Kind vor dem Kamin opferte.
как я лежу возле камина, со стаканом… текилы, жую чемичангу.
stelle ich mir vor, wie ich vor einem Holzfeuer liege, mit einem Glas Tequila, und einen Burrito esse.
подключение для камина.
Anschluss für einen Kamin.
я заполнил промежутки между кирпичами около камина с камнями из пруда берега,
ich füllte den Zwischenräume zwischen den Steinen über den Kamin mit Steinen aus dem Teich Ufer,
Камин( дрова) Интернет.
Kamin(Holzofen) Internet.
Executive Номер с камином и гидромассажной ванной Главная.
Deluxe Zimmer mit Kamin und Whirlpool.
Я зажег камин в спальне наверху.
Ich habe oben im Schlafzimmer ein Feuer entzündet.
Камин из твоей спальни.
Der Kamin aus deinem Schlafzimmer.
И кто станет зажигать камин в такое теплое утро?
Und wer würde an solch einem warmen Morgen ein Feuer anzünden?
Я нравится камин, каменная кладка.
Ich liebe den Kamin, das Mauerwerk.
Результатов: 67, Время: 0.0787

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий