КНЯГИНЯ - перевод на Немецком

Fürstin
княгиня
Prinzessin
принцесса
княжна
царевна
княгиня

Примеры использования Княгиня на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Что вы говорите!-- вскрикнул он, когда княгиня сказала ему, что Вронский едет в этом поезде.
Was Sie sagen!« rief er, als die Fürstin ihm mitteilte, daß Wronski mit diesem Zuge fahre.
В начале 1835 года княгиня отправилась в Нюрнберг на лечение к гомеопату доктору Рейтеру.
Zu Beginn des Jahres 1835 begab sich die Fürstin nach Nürnberg, um eine homöopathische Behandlung bei Dr. Reuter zu beginnen.
Княгиня Лигницкая проживала в Берлине во Дворце принцесс,
Die Fürstin von Liegnitz wohnte in Berlin im Prinzessinnenpalais,
Когда княгиня через пять минут вошла в комнату,
Als die Fürstin fünf Minuten darauf ins Zimmer trat,
Сама княгиня вышла замуж тридцать лет тому назад, по сватовству тетки.
Bei der eigenen Verheiratung der Fürstin vor dreißig und etlichen Jahren hatte eine Tante das Amt der Vermittlerin übernommen.
В 1820- е годы Парадизом владела княгиня А. С. Голицына, которая, в свою очередь, продала имение князю Херхеулидзе.
Im Jahr 1820 gehörte Paradies der Fürstin A. Golizyna, die das Landgut weiter an den Fürsten Herheulidze verkaufte.
прибавила княгиня, гордо поднимая голову.
fügte die Fürstin, stolz den Kopf erhebend, hinzu.
Княгиня, сидевшая с другой стороны стола с Марьей Власьевной
Die Fürstin, die mit Jelisaweta Petrowna und Stepan Arkadjewitsch an
Только всхлипыванья княгини отвечали ей.
Nur ein Schluchzen der Fürstin gab ihr Antwort.
Между княгиней Бетси Тверской
Zwischen der Fürstin Betsy Twerskaja
Да, он может поговорить с княгиней.
Ja, er kann mit der Prinzessin sprechen.
Дворец княгини Любицы объявлен памятником культуры особого значения в 1979 г. Konak kneginje Ljubice.
Die Residenz der Fürstin Ljubica wurde 1979 zum Kulturdenkmal von großer Bedeutung erklärt.
Памятник княгине Ольге, Апостолу Андрею,
Denkmal von Fürstin Olga, Apostel Andreas,
Взгляды князя и княгини на заграничную жизнь были совершенно противоположные.
Die Ansichten des Fürsten und der Fürstin über das Leben im Auslande standen zueinander in schroffstem Gegensatze.
Анна приехала к княгине Тверской раньше других гостей.
Anna kam bei der Fürstin Twerskaja früher an als die anderen Gäste.
По крайней мере так казалось княгине.
Wenigstens schien es jetzt der Fürstin so.
Вслед за ним пришел лакей от княгини Бетси и принес Анне записку.
Gleich nach seiner Abfahrt kam ein Diener von der Fürstin Betsy und überbrachte Anna eine Karte.
Но в это время из окна послышался голос княгини.
Aber in diesem Augenblicke hörten sie aus dem Fenster die Stimme der Fürstin.
Но моя горничная выдала нас княгине, и она бросилась в погоню.
Meine Zofe verriet uns an die Prinzessin, die uns daraufhin verfolgte.
Добрый вечер, княгини.
Guten Abend, Prinzessinnen.
Результатов: 195, Время: 0.071

Княгиня на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий