КОМНАТОЙ - перевод на Немецком

Zimmer
комнате
номер
палату
спальне
помещение
кабинет
Raum
пространство
место
космос
комнате
помещении
зале
кабинете
аудитории
палате
простор
Schlafzimmer
спальня
комната
спальной
спальная

Примеры использования Комнатой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А что с твоей комнатой?
Stimmt etwas nicht mit dem Zimmer?
Так что нам по-твоему сделать с этой комнатой?
Also, was denkst du, was wir mit dem Zimmer machen sollen?
Да. Они практически над комнатой.
Sie sind praktisch direkt über der Kammer.
Современная современная мебель, элегантные современные сюиты спальни с живущей комнатой.
Moderne zeitgenössische Möbel, elegante moderne Schlafzimmer-Reihen mit Wohnzimmer.
Полная защита от ладоней с комнатой для дыхания.
Voller Handflächenschutz mit Platz zum Atmen.
Он вешал простыню на дверь между спальней и комнатой, где находились мы, и при помощи" волшебного фонаря" проецировал и создавал тени.
Er hing ein Laken zwischen das Schlafzimmer und den Raum, in dem wir waren. Und mit einer magischen Laterne projizierte er Schatten darauf.
Я сейчас нахожусь перед комнатой мисс Жан, которая как оказалось является невестой
Ich bin jetzt vor dem Zimmer von Jang, <br />die gilt
Серьезно, если хотите, воспользуйтесь нашей комнатой, можете поговорить,
Ernsthaft, wenn du unseren Raum benutzen willst
Мы предлагаем удобные и 48 номера с кондиционером, оборудованы ванной комнатой, цветным спутниковым телевидением,
Hotel ausstattung Wir bieten 48 bequeme und klimatisierte Zimmer mit Bad, Sat-TV,
Сканер определяет шахту лифта за комнатой с домашним кинотеатром, но Кей- Кей не может отключить блокировку,
Unsere Scans haben einen Fahrstuhlschacht hinter dem Heim Theater Raum entdeckt,… aber K.K. scheint das System nicht überbrücken zu können
Нет, у них произошла большая ссора из-за того, что делать с моей комнатой.
Nein, hatte sie gerade einen großen Blowout über das, was mit meinem Zimmer zu tun.
Да как будто я собираюсь делиться лучшими идеями с полной комнатой незнакомцев за четыре дня до самой ожидаемой конвенции в Северной Америке.
Als würde ich meine besten Schrank-Ideen mit einem Raum voller Fremder teilen, vier Tage vor der heißersehntesten Schrank-Versammlung in Nordamerika.
Дорогие друзья, Любой комнатой в вашем доме будет главным образом космос внутри стены,
Liebe Freunde, Jeder möglicher Raum in Ihrem Haus ist hauptsächlich ein Raum innerhalb der Wände,
На следующий день после нашего приезда двое из нашего аквариума были назначены руководить комнатой№ 2, где находилось более чем 4000 облитых нефтью пингвинов.
Am Tag nach unserer Ankunft wurden zwei von uns mit der Aufsicht über Raum 2 betraut. Raum 2 enthielt mehr als 4.000 mit Öl überzogene Pinguine.
удивительных вещей произошло здесь… это всегда будет комнатой, где умер мой муж.
wunderbare Dinge in diesem Raum passieren, es wird immer der Raum sein, in dem mein Ehemann starb.
мы всегда рады поделиться с ними нашей комнатой.
ich werde rüber gehen und sie einladen, mit uns den Raum zu teilen.
Та поместила ее в комнату между комнатой твоего отца и комнатой месье де Версака, который был ее любовником.
Diese gab ihr taktvollerweise ein Zimmer zwischen dem Ihres Vaters… der ihr damaliger Geliebter war.
Над чистой комнатой 10years, мебель
Über Cleanroom 10years garantieren die Labormöbel
1 спальня с душевой комнатой.
1 Schlafzimmer mit Badezimmer mit Dusche. Zusätzlich.
частных bathromms в номерах. кондиционирования воздуха для маленькой и большой комнатой.
großen Suite fügen wir Einzelbetten. private bathromms in den Zimmern.
Результатов: 90, Время: 0.3376

Комнатой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий