КОНГО - перевод на Немецком

Kongo
конго
kongolesischen
Kongos
конго
Congo

Примеры использования Конго на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Потому что здесь, в Конго, идет война.
Denn hier im Kongo ist Krieg.
Жизнь птенца зависит от появления существ из далеких джунглей Конго.
Das Leben der Küken hängt vom Eintreffen von Wesen aus den fernen Regenwäldern des Kongo ab.
Южная Африка, Конго.
Südafrika, der Kongo.
И отправляются в такие страны, как Гаити и Конго.
Sie werden in Ländern wie Haiti und dem Kongo eingesetzt.
Поэтому в 2001 году я поехала в Конго.
Deshalb ging ich 2001 zum ersten Mal in den Kongo.
Что можно сделать для Конго?
Was kann man für den Kongo tun?
Мы вторая волна ирландских солдат кто будет послан в Конго.
Wir sind die zweite Einheit irischer Soldaten, die in den Kongo entsandt werden.
Трагическая смерть генерального секретаря ООН по пути в Конго.
Der UN-Generalsekretär starb unter tragischen Umständen, als er auf dem Weg in den Kongo war.
Америка первой признала права короля на Конго.
Leopolds Anspruch auf den Kongo ist als Erstes von Amerika anerkannt worden.
Последние семь лет Леопольд занимался покорением Конго.
Leopold hat die letzten 7 Jahre darauf verwendet, den Kongo zu kontrollieren.
К примеру, эти фотографии сделал Брент Стиртон в Конго.
Nehmen wir beispielsweise diese Fotos hier von Brent Stirton aus dem Kongo.
Замбии и Конго.
Sambia und der Demokratischen Republik Kongo.
Южная Африка, Конго.
Südafrika, der Kongo.
это наибольшее количество слонов, которые сейчас обитают в охраняемых местах в Конго.
es ist die größte Anzahl von Elefanten, die zur Zeit in kongolesischen Schutzgebieten leben.
это камин сделал очень уместно немного храм или часовню для своего кумира Конго.
ich diesen Gedanken Kamin machte einen sehr geeigneten kleinen Schrein oder Kapelle für seine Congo Idol.
Западная группа сформировала своеобразное« ядро» в низовьях Конго, миграции из которого и способствовали заселению саванн
Die westliche Hauptgruppe habe dann einen neuen Nukleus am Unterlauf des Kongos gebildet, aus dem die Mehrzahl der Bantustämme in der Savanne
Когда Кабила основал движение, чтобы освободить Конго, солдаты Мобуту начали отступать и двигаться с востока на запад.
Als Kabila seine Bewegung zur Befreiung des Kongos startete, traten Mobutus Soldaten den Rückzug an. Sie begannen ihre Flucht von Osten nach Westen.
ООН, в знак уважения к пожеланиям Конго, о которых они неоднократно просили, эти миротворцы прибудут из Ирландии.
Entsprechend der Wünsche des Kongos bat die UNO darum, dass diese Friedenstruppen wieder aus Irland kommen.
80 процентов мирового колтана было добыто на смертельных месторождениях восточной Демократической Республики Конго.
stammten 80 Prozent der weltweiten gehandelten Koltan von den Schlachtfeldern des Osten der demokratischen Republik Kongos.
Когда Кабила основал движение, чтобы освободить Конго, солдаты Мобуту начали отступать.
Als Kabila seine Bewegung zur Befreiung des Kongos startete, traten Mobutus Soldaten den Rückzug an.
Результатов: 368, Время: 0.062

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий