КОНСУЛЬТАНТ - перевод на Немецком

Berater
советник
консультант
помощник
советчик
консультировать
Consultant
консультант
Betreuer
сопровождающий
куратор
сопровождение
координатор
наставник
консультант
разработчик
попечитель
опекуном
руководитель
die Beraterin
Beratungslehrer

Примеры использования Консультант на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Здесь вы консультант, но еще и работаете с частными клиентами.
Sie arbeiten hier als Berater und übernehmen auch private Aufträge.
Мой консультант, моя миссия.
Mein Informant, meine Mission.
Ваш консультант чуть не убил невинную девушку.
Ihr Informant hat fast ein unschuldiges Mädchen getötet.
Она консультант полиции Нью-Йорка.
Sie berät das NYPD.
Он консультант в полиции Нью-Йорка.
Er ist ein Berater des NYPD.
Вы консультант, да?
Sie sind der Berater, oder?
Вы консультант, не коп.
Sie sind Berater, kein Polizist.
Я также консультант полиции Нью-Йорка, мистер…?
Ich bin ebenfalls ein Berater des NYPD, Mister…?
Консультант зарегестировал меня в Twitter для связи с людьми.
Die Berater haben einen Twitter-Account für mich eingerichtet, um mir einen Draht zum Volk zu schaffen.
Ты просто консультант, помнишь?
Du bist nur ein Berater, schon vergessen?
Мой главный консультант по сахару писатель Дэвид Гиллеспи… он же Крестоносец.
Oberster Zuckerexpene ist derAutar David Gi/Iespie, alias:"Der K reuzritler.
Консультант нашел его тело плавающим в бассейне прошлой ночью.
Letzten Abend hat ein Berater seine Leiche in einem Pool schwimmend gefunden.
Я консультант КБР.
Ich bin vom CBI.
Эми, а что консультант делает в кино?
Amy, was macht ein Berater bei einem Film?
Я их консультант, я и мой партнер.
Mein Partner und ich beraten sie.
Она- наш консультант в вопросах благотворительности.
Sie ist Beraterin für unseren Wohltätigkeitsbereich.
Я консультант.
Ich bin eine Beraterin.
Кажется, вы думаете, что вы- консультант в этом деле. Это не так.
Sie scheinen zu glauben, dass Sie ein Berater in diesem Fall sind.
Если тебе надерет зад консультант?
Wenn Ihnen ein Berater den Arsch versohlt?
Ну, Хейли, это ведь ты- консультант.
Nun, Haley, du bist die Ratgeberin.
Результатов: 148, Время: 0.0856

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий