BERATER - перевод на Русском

советник
berater
stadtrat
counsellor
herr anwalt
ratgeber
ratsmitglied
stadträtin
anwältin
counselor
kommissar
консультант
berater
consultant
betreuer
die beraterin
beratungslehrer
помощник
assistent
deputy
helfer
assistant
offizier
mitarbeiter
hilfe
berater
stellvertretende
hilfssheriff
советчик
консультировать
beraten
berater
советником
berater
stadtrat
counsellor
herr anwalt
ratgeber
ratsmitglied
stadträtin
anwältin
counselor
kommissar
советники
berater
stadtrat
counsellor
herr anwalt
ratgeber
ratsmitglied
stadträtin
anwältin
counselor
kommissar
консультантом
berater
consultant
betreuer
die beraterin
beratungslehrer
советников
berater
stadtrat
counsellor
herr anwalt
ratgeber
ratsmitglied
stadträtin
anwältin
counselor
kommissar
консультанты
berater
consultant
betreuer
die beraterin
beratungslehrer
консультантов
berater
consultant
betreuer
die beraterin
beratungslehrer
помощником
assistent
deputy
helfer
assistant
offizier
mitarbeiter
hilfe
berater
stellvertretende
hilfssheriff
помощника
assistent
deputy
helfer
assistant
offizier
mitarbeiter
hilfe
berater
stellvertretende
hilfssheriff

Примеры использования Berater на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie hatten auch einen Berater.
У них тоже был советник.
Ja, als militärischer Berater für die Untergrundarmee.
Да, военным консультантом в партизанскую армию.
Der Oberste Rat und seine Berater wurden auf Vorash ebenfalls getestet.
Верховного канцлера и его советников тоже протестировали на Вораше.
Johnsons Berater waren nicht ganz so euphorisch.
Советники Джонсона не были столь оптимистичны.
Er ist als Berater der Targaryens tätig.
Он служит советником у ТаргАриенов.
Er ist unser psychiatrischer Berater.
Он консультант по психиатрии.
Das ist sein engster Berater.
Это его ближайший советник.
Die Berater sollen dafür sorgen, dass unser Skript eingehalten wird.
Пусть наши консультанты убедятся, что журналист придерживается сценария.
Und dieses Schwein Loyen war ihr medizinischer Berater.
Медицинским консультантом был этот ублюдок Леэн.
Für das Wohl des Reichs,… bitten Euch Eure Berater Sansa Stark beiseite zu schieben.
Ради блага государства ваши советники умоляют вас… расторгнуть помолвку с Сансой Старк.
Er dient den Targaryens als Berater.
Он служит советником последним Таргариенам.
Oktober 1962 hat Präsident John F. Kennedy seine engsten Berater im Weißen Haus zusammengerufen.
Октября 1962 года Президент Джон Кеннеди собрал своих ближайших советников в Белом Доме.
James McCord, Berater für Sicherheitsfragen.
Джеймс МакКорд, консультант по безопасности.
Sie sind mein engster Berater.
Ты- мой ближайший советник.
Für Berater, im Bereich der Drogen-Rehabilitation Tätige
Для консультантов, специалистов в области реабилитации наркозависимых
Unser Berater sagt, dass er offen war.
А наши консультанты говорят, что он был открыт.
Meine Berater drängen ständig,
Мои советники постоянно давили на меня,
Er war Berater des Internats in New Hampshire, auf das Joe ging.
Он был консультантом в школе- интернате в которую ходил Джо в Нью Хемшире.
Wurde er Berater des Kaiserlichen Hofes in Kunstangelegenheiten 帝室技芸員.
В 1934 году назначается советником императорского двора по вопросам искусства.
Verlasse deine falschen Berater.
Брось своих лживых советников.
Результатов: 433, Время: 0.1485

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский