СОВЕТНИК - перевод на Немецком

Berater
советник
консультант
помощник
советчик
консультировать
Stadtrat
городской совет
советник
олдермен
член совета
член муниципалитета
Counsellor
советник
Herr Anwalt
советник
г-н адвокат
господин адвокат
Ratgeber
советник
советчиком
справочник
counselor
Ratsmitglied
советник
членом совета
Stadträtin
советник
член совета
олдермен
Anwältin
адвокат
юрист
советник
гаско
Counselor
адвокат
советник
Kommissar
комиссар
детектив
суперинтендант
советник

Примеры использования Советник на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Советник На' Фар.
Ratsmitglied Na'Far.
Советник, вас уже допросили насчет вашего кузена?
Stadträtin, hat das NYPD Sie wegen Ihres Cousins verhört?
У Кимбера есть советник по имени Робертс.
Kimber hat einen Ratgeber namens Roberts.
Советник, Вы провели несколько дней на борту ромуланского корабля.
Counsellor, Sie waren schon auf romulanischen Schiffen.
Да, советник, суд разделяет ваше негодование.
Ja, Herr Anwalt, das Gericht teilt Ihre Empörung.
Настоящий нотариус и мой технический советник.
Ein echter Notar, und mein technischer Berater.
Советник, кажется, ваша коллега хочет вам что-то сказать.
Counselor, ich glaube Ihre Co-Counselor will Sie.
Советник, был ли он невинен?
Stadträtin, war er unschuldig?
Я советник мистера Кимбера и его бухгалтер.
Ich bin Mr Kimbers Ratgeber und Buchhalter.
Понял Вас. Советник, Вы на месте?
Counsellor, sind Sie in Position?
И советник Бэйли.
Und Stadtrat Bailey.
Простите, советник, не понимаю.
Es tut mir leid, Ratsmitglied. Ich verstehe nicht.
Да, советник?
Вы победили, советник.
Sie haben gewonnen, Herr Anwalt.
У них тоже был советник.
Sie hatten auch einen Berater.
Да, советник, я думала, что шоу началось в 22: 00.
Ja, Counselor, ich dachte, die Show würde um 22 Uhr kommen.
Советник Диллард.
Stadträtin Dillard.
Г-н советник, растения являются источником кислорода на той планете.
Herr Kommissar, das Pflanzenleben ist die Sauerstoffquelle des Planeten.
Советник, у меня есть очень серьезная просьба к Вам.
Counsellor, ich möchte eine sehr ernsthafte Bitte an Sie richten.
Советник, спасибо, что пришли.
Ratsmitglied, danke, dass Sie nochmal gekommen sind.
Результатов: 286, Время: 0.2559

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий