СОВЕТНИКИ - перевод на Немецком

Berater
советник
консультант
помощник
советчик
консультировать
Ratsmitglieder
советник
членом совета
Ratgeber
советник
советчиком
справочник
counselor
Ratsherren

Примеры использования Советники на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я не нуждаюсь в том, чтобы советники со стороны напоминали мне мое имя. Я знаю мое имя.
Ich brauche keinen Anwalt von außen, der mir sagt, wie mein Name ist.
Король Роберт достаточно глуп, чтобы встретиться с ними в открытом бою, но его советники- нет.
König Robert wäre dumm genug, um sie im offenen Kampf zu empfangen, aber die Männer, die ihn beraten, sind anders.
Гарнизон железнодорожным узлам города у них оккупированный американские советники настаивают, что она зависит,
Garnison Eisenbahnknotenpunkte Städte haben sie besetzt Amerikanische Berater darauf bestehen, dass sie hängt,
Но,( как я вижу), вам советники не любы.
die Botschaft meines Herrn und bot euch aufrichtigen Rat an;">ihr aber liebt die Ratgeber nicht.
Советники Ирода правдиво изложили ему эпизод, произошедший на противоположном берегу озера,
Die Berater des Herodes hatten ihm korrekt über das Ereignis am anderen Seeufer berichtet,
сатрапы, советники и военачальники согласились между собою,
die Landvögte, die Räte und Hauptleute alle Gedacht,
тогда взыскали меня советники мои и вельможи мои, и я восстановлен на царство мое,
zu meiner Herrlichkeit und zu meiner Gestalt. Und meine Räte und Gewaltigen suchten mich,
И хотя советники президента могут меняться,
Obwohl die Berater eines Präsidenten wechseln können,
Он стал советником мэра недавно.
Seit kurzem ist er ein Berater des Bürgermeisters.
Советник при подсудимом.
Der Berater des Straftäters.
Я ищу связь между убийством советников и убийством моих родителей.
Ich suche nach einer Verbindung. Zwischen den Morden der Ratsherren und den Morden meiner Eltern.
Я узнал советника королевы де Ту.
Ich erkannte den Berater der Königin.
Как советник, как поддержка… как кардинал.
Als Berater, als Stütze… Als Kardinal.
Верховного канцлера и его советников тоже протестировали на Вораше.
Der Oberste Rat und seine Berater wurden auf Vorash ebenfalls getestet.
Он был советником Белой Армии по борьбе с большевиками.
Er war Berater der Weißen Armee gegen die Bolschewiki.
Моему новому советнику придется остаться здесь.
Mein neuer Berater muss hierbleiben.
Мой советник- брат Клауса?
Mein Berater ist Klaus' Bruder?
Также сегодня он является советником в газете The Japan Times.
Er ist auch ein Berater der Zeitung The Japan Times.
Советника, на которого можно положиться.
Ein Berater dem wir vertrauen können.
Он служит советником у ТаргАриенов.
Er ist als Berater der Targaryens tätig.
Результатов: 64, Время: 0.2496

Советники на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий