КОРОЛЕВСТВА - перевод на Немецком

Königreichs
королевство
царство
власть
великобритания
царствие
царствования
Reiches
царство
рейх
царствие
королевство
богато
богач
богат
империи
мире
владения
Königreich
королевство
царство
власть
великобритания
царствие
царствования
Reich
царство
рейх
царствие
королевство
богато
богач
богат
империи
мире
владения
zum Feenreich

Примеры использования Королевства на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Для королевства это обернулось катастрофой.
Für das Königreich Italien war das Unternehmen ein Desaster.
Они и есть величайшее достоинство королевства.
Das Volk selbst ist der größte Wert dieses Königreichs.
Должно быть прекрасно быть королевой такого королевства.
Es muss herrlich sein als Königin so eines Reiches.
Ночной Дозор защищает королевства от.
Die Nachtwache beschützt das Reich vor.
Гайана получила независимость от Соединенного Королевства 26 мая 1966 года.
Guyana erhielt die Unabhängigkeit vom Vereinigten Königreich am 26. Mai 1966.
Спустя еще столетие, в 1256 году, Лиссабон стал столицей Португальского королевства.
Anschließend wurde Lissabon 1256 neue Hauptstadt des Königreichs Portugal.
Соединенного Королевства.
Unser Vereinigtes Königreich.
Да у меня был секс с каждой нимфой королевства.
Ich hatte Sex mit jeder Nymphe des Königreichs.
Слух о твоей красоте достиг моего королевства.
Gerüchte über deine Schönheit erreichten mein Königreich.
А за ней огни всего королевства.
Und dahinter sind all die Lichter des Königreichs.
В 1928- 1929 гг. служил начальником Генерального штаба королевства Афганистан.
Und 1929 war er Chef des Generalstabes im Königreich Afghanistan.
Она называется" Оборона Королевства.
Sie trägt den Titel"Die Verteidigung des Königreichs.
Он король без королевства.
Er ist ein König ohne Königreich.
Я дипломат Королевства Бахрейн.
Ich bin Diplomat des Königreichs Bahrain.
Он не продержится до Королевства.
Bis zum Königreich wird er es nicht schaffen.
Афины являются столицей Королевства.
Athen ist die Hauptstadt des Königreichs.
Финляндия тогда входила в состав Шведского королевства.
Finnland gehörte damals zum Königreich Schweden.
Ради блага королевства.
Zum Wohle des Königreichs.
У тебя есть ключи от моего королевства.
Du hast die Schlüssel zu meinem Königreich.
Хранитель королевства.
Protektor des Königreichs.
Результатов: 481, Время: 0.042

Королевства на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий