КОСТРА - перевод на Немецком

Feuer
огонь
пожар
костер
пламя
камин
жытиа
зажигалку
Lagerfeuer
костер
Feuerschein
Scheiterhaufens

Примеры использования Костра на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И если твоя сестричка одна из них, тогда я не против пройти хороводом вокруг этого костра.
Und wenn deine Cousine eine von denen ist, tja, dann ist das ein Lagerfeuer, an dem ich mich nicht schämen wurde, zu singen.
будто кто-то стучит зубами от холода, а затем согревается у потрескивающего костра.
Zähneklappern in der Kälte, bevor man am knisternden Feuer Zuflucht findet.
Я подумал, что надо это поставить здесь… возле… возле костра.
Ich dachte mir, wir… lassen es hier draußen… also, bei… bei dem Lagerfeuer.
Только в наше время это не те чудовища, которых отпугивал огонь костра, а те.
Nur diesmal sind es nicht jene Monster, die das Lagerfeuer verscheucht, sondern gerade die, die es entzündeten.
Ты знаешь, был момент у костра в прошлом году, когда я думала
Weißt du, bei dem Freudenfeuer letztes Jahr gab es einen Moment,
сидя у костра в печь, небольшой открытый бассейн
romantisch am Feuer sitzen in den Herd, ein kleines Freibad
Еще один способ- взять из древесного костра( т. е. костер из дерева только),
Eine andere Möglichkeit besteht darin, ein Lagerfeuer aus Holz zu nehmen(d. H. Nur ein Holzfeuer), Asche zu nehmen,
где костра забастовки это, кожа забил шесть почти параллельными разрезами.
genau dort, wo der Feuerschein Streiks es wird das Leder von sechs fast erzielte parallele Schnitte.
откуда он узнал, что нужно появиться возле костра, если только он не Гектор?
woher wusste Hector davon, um sich am Lagerfeuer zu zeigen, es sei denn, Hector ist Mathias?
где костра бьет по ней, кожа забил шесть почти параллельные разрезы.
genau dort, wo der Feuerschein es trifft, wird das Leder von sechs fast erzielte parallele Schnitte.
мы можем увидеть свет костра, прежде чем услышать треск горящих дров
Zum Beispiel können wir das Licht eines Lagerfeuers sehen, bevor wir das Knistern der Flammen hören
мои книги были преданы чистому пламени костра, а не попали в кровавые руки
zu verlangen, daß meine Bücher der reinen Flamme des Scheiterhaufens überantwortet werden
сколько сможешь занимайся сексом у костра, пока ты одна, а мой брат собирает дрова.
so viel Sex wie möglich am Lagerfeuer zu haben, während dein Bruder Holz sammelt.
собрались вместе вокруг очага или костра, поделили обязанности,
sie kamen um eine Feuerstelle oder ein Lagerfeuer zusammen, sie teilten die Arbeit auf,
Вечером они все сидели вокруг костра, и Марфа и ее мать шила пятна на разорванной одежде
Am Abend hatten sie alle saßen um das Feuer, und Martha und ihre Mutter hatte genäht Flecken auf zerrissenen Kleidern
Кроме того, костер за собой надо полностью затушить.
Darüber hinaus muss das Feuer hinter ihm vollständig gelöscht werden.
Может пошла к костру чтобы побольше разузнать о нашем странном профессоре.
Sie ist wohl zum Lagerfeuer, um Informationen über unseren seltsamen Professor zu erhalten.
Разведите костер на той поляне.
Macht ein Feuer auf der Lichtung dort drüben.
Я побежал обратно к костру, пытаясь убежать от своего унижения, наверное.
Ich bin zum Lagerfeuer zurückgerannt. Ich dachte wohl, ich kann meiner Blamage davonlaufen.
Костер- это главное.
Das Feuer ist etwas Urzeitliches.
Результатов: 69, Время: 0.0468

Костра на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий