КРУГЛОСУТОЧНО - перевод на Немецком

rund um die Uhr
круглосуточно
круглосуточный
круглые сутки
24 часа в сутки
24/7

Примеры использования Круглосуточно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Деревню круглосуточно охраняет КФОР,
Das Dorf wird rund um die Uhr von der KFOR bewacht,
Фриролл- турниры проходят здесь круглосуточно, и в некоторых из них победители получают огромные кэш- призы.
Es gibt Freeroll Turniere, die rund um die Uhr stattfinden und einige von ihnen prämieren preisgekrönte Spieler mit großen Geldpreisen.
которая может получать круглосуточно и независимо от погодных условий изображения любого участка поверхности Земли с высоким разрешением.
jenen der USA und Russlands) können wetter- und tageszeitunabhängig hochauflösende Bilder von jedem Punkt der Erde gewonnen werden.
И атомная энергетика, очевидно, дает много энергии круглосуточно, семь дней в неделю.
Wie wir wissen, generiert Kernkraft eine große Menge an Strom, 24 Stunden pro Tag, 7 Tage pro Woche.
тогда как у PureVPN есть круглосуточно доступный онлайн- чат,
via E-Mail zur Verfügung. PureVPN hat einen 24/7 Live Chat,
все работают круглосуточно, но три из них нам пришлось… отдать людям Джо Сделки чтобы повысить качество товара… который мы там продаем, так?
Ständig am Laufen, 24/7. Doch 3 davon mussten wir an Prop Joes Leute übergeben,… um die Qualität der Ware, die wir rausgehauen haben, zu verbessern, richtig?
кондиционер, круглосуточно горячая вода,
Klima-, Rund-um-die-Uhr warmes Wasser,
А Шрек- круглосуточно.
Shrek ist rund um die Uhr hässlich.
Доступ к средствам круглосуточно.
Zugang zu Gelder 24 Stunden pro Tag während der Woche.
Татуировка. Открыто круглосуточно.
AUFKLEB-TATTOOS 24 STUNDEN OFFEN.
Эта видеокамера работает круглосуточно?
Nimmt diese Kamera rund um die Uhr auf?
Демонстранты круглосуточно получали горячее питание.
Bedürftige erhalten dort seitdem vierzehntäglich eine warme Mahlzeit.
Наши камеры будут работать круглосуточно.
Unsere Kameras laufen jetzt 24/7.
Мы прочесываем планету, сэр, круглосуточно.
Wir suchen die Erde ab, Majestät, rund um die Uhr.
Пастора должны быть на связи круглосуточно.
Pastoren haben gleichsam 24 Stunden am Tag Bereitschaftsdienst.
Хакер может управлять номером любого гостя круглосуточно.
Ein Hacker kann jedes Hotelzimmer rund um die Uhr kontrollieren.
Мы начали записывать 20 телевизионных каналов круглосуточно.
Wir haben damit angefangen, 20 Fernsehkanäle 24 h pro Tag aufzunehmen.
В лобби круглосуточно подают бесплатный кофе и сок.
Kostenloser Kaffee und Saft erhalten Sie rund um die Uhr in der Lobby.
Это за твоей племянницей нужно следить круглосуточно.
Deine Nichte belästigt ihn Tag und Nacht.
Акциями" Энкома" будут торговать по всему миру круглосуточно.
ENCOM Aktien können ab sofort überall auf der Welt, rund um die Uhr gehandelt werden.
Результатов: 191, Время: 0.0555

Круглосуточно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий