КУПЕ - перевод на Немецком

Abteil
купе
вагоне
комнату
Coupé
купе
Coupe
купе

Примеры использования Купе на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мой дед перепутал купе.
Mein Opa hat sich im Abteil geirrt.
То есть наше купе?
Unser Abteil zu verlassen?
Он вошел в их купе.
und er stieg in ihren Waggon ein.
У тебя есть купе?
Hast du ein Abteil?
Это все, что было найдено у него в купе.
Diese paar Sachen sind alles, was man im Zugabteil fand.
Я застрял немного на Эверетте Купе и Дрю Лейчи.
Ich bin schon seit einer Weile bei C. Everett Koop und Drew Lachey steckenbeblieben.
должны перестроить шкафы- купе.
haben Schränke neu zu ordnen.
Потом они говорили о политике в купе полковника до, эм, 2 часов ночи.
Danach haben sie über Politik geredet, im Abteil des Colonels, bis… zwei Uhr morgens.
В 1993 году, когда паук был введен было подтяжку лица также для купе и тарга в том числе увеличение мощности с 300 до 320 лошадиных сил.
Im Jahr 1993, wenn die Spinne eingeführt wurde, gab es ein Facelift auch für das Coupé und Targa einschließlich einer Erhöhung der Leistung von 300 bis 320 PS.
GTV8S купе по-спринтерски разгоняется от до 100 км/ час всего за 4, 5секунды, а его максимальная скорость составляет 309км/ час.
Das GT V8 S Coupé beschleunigt innerhalb von 4,5 Sekunden aus dem Stand auf 100km/h. Die Höchstgeschwindigkeit liegt bei 309 km/h.
с 2005 года также в конфигурации купе и кабриолет.
seit 2005 auch in den Konfigurationen der coupe und Cabrio.
Как новый технический флагман Bentley купе ContinentalGT Speed предназначено для тех любителей автомобилей,
Als Bentleys neues Hochleistungs-Flaggschiff spricht das ContinentalGTSpeed Coupé besonders Automobilliebhaber an, die hohen Wert auf uneingeschränktes Leistungsvermögen
В целом, купе GT на 65 кг легче своего предшественника,
Insgesamt wiegt das neue GT Coupé 65 kg weniger
Новый купе Continental GT еще выше поднимает планку во всех областях дизайна,
Das neue Continental GT Coupé legt die Messlatte noch einmal höher bei Design,
Ауди 80/ 90, Ауди купе выпускаемые с 1978 по 1988 год.
alle Modelle(außer der 1,3-Liter-) Audi 80/90, das Audi Coupé produziert von 1978 bis 1988.
Более того, гостевая каюта представляет собой не pullman( кровать над кроватью как в купе), а полноценную каюту с двумя кроватями рядом.
Darüber hinaus ist die Gästekabine kein pullman(Bett über dem Bett wie im Coupé), sondern eine komplette Kabine mit zwei Betten nebeneinander.
Как купе, так и кабриолет будут представлены с возможностью выбора из четырех однотонных цветов кожи в интерьере, семи вариантов отделки экстерьера и( в случае GTC) трех цветов верха.
Sowohl Coupé als auch Cabriolet werden in vier einfarbigen Lederausstattungen, sieben Außenfarben sowie- für den GTC- in drei Verdeckfarben angeboten.
спортивных версий Ауди- купе.
der Allradantrieb Quattro und die sport-Versionen der Audi-Coupe.
Она поднялась на высокую ступеньку и села одна в купе на пружинный испачканный,
Sie stieg am Wagen die hohe Stufe hinauf und setzte sich in einem Abteil allein auf das mit Sprungfedern versehene,
на самом деле произошло в купе?
was hat sich wirklich in dem Abteil zugetragen?
Результатов: 70, Время: 0.0777

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий