ЛАВКУ - перевод на Немецком

Laden
магазин
загрузка
место
ладен
заведение
бен ладен
загрузить
лавку
приглашаем
зарядки
Bank
банк
скамейка
скамье
лавку
банковские
МБРР
лавочке
Geschäft
бизнес
дело
магазин
сделка
лавку
Gewürzladen
лавку
магазине специй
Metzgerei
мясная лавка

Примеры использования Лавку на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы РАЗДЕЛИМ лавку надвое.
Wir teilen Minnies Laden in zwei Seiten.
Сейчас мне нужно идти в лавку, можешь оставаться здесь, сколько понадобится.
Also, ich muss in den Laden, also kannst du hier bleiben, solange du musst.
А помнишь Хексенбиста, которая приходила в лавку после того, как Джульетта впала в кому?
Und erinnerst du dich an das andere Hexenbiest, die in den Laden kam, nachdem Juliette ins Koma fiel?
двое садятся на лавку.
das wird so gemacht: zwei setzen sich auf eine Bank.
Отправляйся в лавку на Пьяцца де Навона,
Geht zum Geschäft auf dem Piazza de Navona
мы собираемся купить лавку, мясную лавку,?.
wir wollen den Laden kaufen? Die Metzgerei?
Дядя с утра уйдет в лавку, в тетка весь день чай пьет и вздыхает.
Der Onkel arbeitet im Geschäft, die Tante trinkt den ganzen Tag Tee und seufzt.
Ну, а теперь есть другой покупатель из Слипи- Ай, и он заполучит лавку.
Aber ich habe nie… Jetzt gibt es einen anderen Käufer in Sleepy Eye und er bekommt die Metzgerei.
Через неделю Аарон зайдет в лавку и скажем нам, что операция" Троя" уже началась.
In einer Woche wird Aaron in den Buchladen kommen und uns erzählen, dass Operation Troy bereits gelaufen ist.
Каждый покупатель, вошедший в эту лавку и просивший фунт печени, был ограблен.
Jeder Kunde, der in die Fleischerei kam und ein Pfund Leber haben wollte, wurde abgezockt.
Она продавала яйца в Лавку и сэкономила достаточно,
Sie hat an den Kaufmann Eier verkauft
они идут в лавку. И в этот момент происходит вооруженное ограбление.
gehen sie in den Laden, und genau in dem Moment findet ein Überfall statt.
гомеопата и лавку специй я найду все необходимое.
den Homöopathen und das Salatbuffet überfalle, finde ich, glaub ich, alle.
Если Хексенбист, которая приходила в лавку, была матерью Адалинды,
Wenn das Hexenbiest, das in den Laden kam, Adalinds Mutter war,
сел на дворе на лавку и начал доказывать Яшвину преимущество России пред Пруссией,
auf dem Hofe auf eine Bank und begann dem Rittmeister Jaschwin Rußlands Überlegenheit über Preußen,
Но когда капитан пришел в лавку в первый раз,
Aber ich erinnere mich, deinen Captain gefragt zu haben, als er das erste Mal in den Laden kam, ob er denkt,
невозможно открыть лавку, невозможно… ничего, ничего, ничего, даже обрабатывать свое поле без разрешения.
man kann keinen Laden eröffnen, man kann nicht… nichts, nichts, nichts, nicht einmal sein Feld kann man bestellen ohne ihre Erlaubnis.
Дедушкина лавка?
Großvaters Laden?
Лавка это все, что у меня есть.
Der Laden ist alles was ich habe.
Двигайся к лавке на четвертой мостовой с деньгами.
Gehen Sie mit der Kohle zu der Bank auf der Brücke an der Vierten.
Результатов: 78, Время: 0.0611

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий