МИНИСТРОВ - перевод на Немецком

Minister
министр
секретарь
занимал должность министра
министар
казначей
Ministern
министр
секретарь
занимал должность министра
министар
казначей

Примеры использования Министров на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Президент Башар аль- Ассад возложил обязанности Председателя Совета министров на одного из четырех заместителей Председателя Совета министров Омара Галаванджи.
Präsident Baschar Al-Assad hat einen der vier Vizepräsidenten des Rates, Omar Ghalawanji, ausgewählt, um die Aufgaben des Präsidenten des Ministerrats zu übernehmen.
окончательное решение об отставке правительства или министров принимает президент.
das den Bundespräsidenten zur Entlassung der Regierung bzw. des Regierungsmitglieds verpflichtet.
Был избран королем 12 марта 1959, после 6 месяцев правления Совета Министров.
Er wurde am 12. März 1959 König, nachdem zuvor über sechs Monate ein Konzil von Ministern regiert hatte.
скидки для министров.
Und Rabatte für die Minister und all diese Sachen.
включая и заседания министров экономики, иностранных дел и безопасности.
einschließlich der Sitzungen der Minister für Wirtschaft, auswärtige Angelegenheiten und Sicherheit.
он имеет право назначать правительственных министров и послов, распускать парламент
die Staatsoberhäupter in anderen parlamentarischen Systemen, das Recht, die Minister und Botschafter der Regierung zu ernennen,
В ходе своего королевского правления он продолжал отказываться от советов министров, выступил против введения санкций против Италии после ее вторжения в Эфиопию, отказался принять низложенного
Seine Weigerung, den Ratschlägen von Ministern zu folgen, behielt er auch als König bei, als er sich gegen Sanktionen gegen Italien aussprach, nachdem dieses Äthiopien im Italienisch-Äthiopischen Krieg überfallen hatte,
Меньшинство из четырех министров, включая Председателя суда, Хуана Сильву Меса,
Eine Minderheit von vier Ministern, darunter auch der Präsident des Obersten Gerichtshofs,
Официальная делегация во главе с президентом Уругвая Хосе Мухикой и состоящая из нескольких министров и бизнесменов прибудет в этот вторник с визитом в Мексику,
Eine offizielle Abordnung, angeführt von dem uruguayischen Präsidenten José Mujica und bestehend aus mehreren Ministern und Unternehmers startet am Dienstag ihren Besuch von Mexiko,
В состав комиссии входят трое судей Верховного суда, включая Председателя Верховного суда; двое министров, включая министра юстиции;
Der Richterwahlausschuss besteht aus drei Mitgliedern des Obersten Gerichts(einschließlich seines Präsidenten), zwei Ministern(darunter dem Justizminister),
более трех десятков министров, губернаторов провинций и других чиновников высокого уровня попались в его сети.
sind ihm drei Dutzend Kabinettsmitglieder, Provinzgouverneure und andere hochrangige Politiker ins Netz gegangen.
включая общественные и гуманитарные науки, в присутствии министров и европейских комиссаров.
Forschungseinrichtungen in Anwesenheit von Ministern und EU-Kommissaren die Notwendigkeit einer neuen Wissenschaftspolitik herausstreichen, die auch die Sozial- und Geisteswissenschaften umfasst.
Отдельные министры сделали все возможное.
Einzelne Minister taten ihr Bestes.
Срочно! Министра Окубо убили!
Attentat auf Minister Okubo!
Министр Джарвис и другие погибшие расчитывают на нас.
Minister Jarvis und die anderen Opfer zählen auf uns.
Но проследите за тем, чтобы министры не разъехались на Канарские или Бермудские острова.
Aber nicht, dass alle Minister auf die Bermudas oder die Kanarischen Inseln verreisen.
Я хотел бы, чтобы министры поняли, что иногда я несчастен.
Ich wünsche, dass die Herren Minister verstehen, dass ich nicht immer glücklich bin.
Министры Берлускони вели себя не лучше.
Berlusconis Minister sind auch nicht viel besser.
Где министр с моим мушкетером?
Wo sind der Minister und mein Musketier?
Министром продовольствия будет Объедикс.
Minister für Versorgungsfragen wird Verleihnix.
Результатов: 74, Время: 0.8183

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий