МОЛЕКУЛ - перевод на Немецком

Moleküle
молекула
Molekülen
молекула
Moleküls
молекула

Примеры использования Молекул на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Фактически отпечатки пальцев состоят из молекул, подразделяющихся на три группы:
Tatsächlich sind Fingerabdrücke aus Molekülen aufgebaut, die zu drei Klassen gehören:
Он составляет 45 молекул и ищет сандаловое дерево,
Er macht 45 Moleküle und versucht Sandelholz zu finden irgendwas,
Но правые части молекул немного отличаются для каждого вида. Это придает.
Aber der rechte Teil des Moleküls ist in jeder Spezies ein klein wenig anders. Das gewährleistet eine.
состоящей из сложных молекул, например, для яблока,
die aus komplexen Molekülen besteht, wie ein Apfel,
так что эволюция для этих молекул невозможна.
so dass eine Evolution für diese Moleküle nicht möglich ist.
Что это количество вещества любых молекул, если переводить между атомными единицами массы и граммами.
Menge der Substanz jedes Moleküls, wenn Sie konvertieren zwischen Atomic Mass Units und Gramm.
Но когда пища состоит из простых молекул, например, леденец,
Wenn Nahrung aber aus einfachen Molekülen besteht, wie einem Lutscher,
Поэтому то, что вы нюхаете,- это несколько сотен молекул, парящих в воздухе
Also was ihr riecht sind mehrere hundert Moleküle die durch die Luft schweben
Исследует ионизацию атомов и молекул в поле сильного лазерного излучения,
Arbeitsschwerpunkte waren die Ionisation von Atomen und Molekülen durch starke Laserstrahlung, der äußere Photoeffekt in Metallen
и электронов молекул.
und den Elektronen des Moleküls.
флуоресцентных молекул.
fluoreszierende Moleküle.
Methanothermobacter thermoautotrophicus и Methanosarcina barkeri образуют из четырех молекул СО три молекулы СО2
Thermoautotrophicus und Methanosarcina barkeri bilden aus vier Molekülen CO drei Moleküle CO2
постоянно борющимися с тепловым движением молекул, все было бы иначе.
immerzu von den thermischen Bewegungen der Moleküle herumgeschubst, wäre das anders.
сформировано соединением 2 молекул дииодотыросине DIT.
wird durch die Koppelung von zwei Molekülen Diiodotyrosine(DIT) gebildet.
И от этой научной экспедиции наверное получим 3- 4 десятка работ о несколько десятков процессов или молекул.
Und aus diesem Feldzug werden wir wahrscheinlich ein paar Dutzend Artikel über ein paar Dutzend Prozesse oder Moleküle bekommen.
Итак, что позволяет нам кодировать информацию- так это именно эти блоки которые создают мостики и которые сделаны из различных молекул.
Nun, was erlaubt uns Informationen zu kodieren sind Blöcke aus verschiedenen Molekülen, aus denen die Brücken bestehen.
это просто небольшое число молекул, которое мы обнаружили.
das ist nur ein Bruchteil der Moleküle, die wir fanden.
мы по-прежнему не в состоянии двигаться от понимания молекул к пониманию целостных систем.
immer noch nicht in der Lage, von unserem Verständnis von Molekülen zu einem Verständnis ganzer Systeme zu gelangen.
тяжелых молекул под названием алкиламиды, и они главным образом остаются во рту.
schweren Molekülen, den Alkylamiden, die größtenteils im Mund zurückbleiben.
ты поглощаешь такое количество энергии из молекул для создания такого холода.
du so viel Energie von Molekülen aufnehmen kannst, um eiskalte Umgebung zu schaffen.
Результатов: 156, Время: 0.1359

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий