МОЛОТКОМ - перевод на Немецком

Hammer
молоток
хаммер
кувалда
улет
молоточек

Примеры использования Молотком на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я знаю… Молотком прицелиться сложно.
Ich weiß, es ist schwer, mit einem Hammer zu zielen.
Ты ударил ее молотком.
Du hast sie mit einem Hammer geschlagen.
Нужно покупать подковы и прибивать их молотком.
Die muss man ihnen mit einem Hammer auf die Hufe nageln.
Ага, мы просто заморозим их в огромные сосульки и разобьем молотком.
Ja, wir frieren sie zu riesigen Eiswürfeln und schlagen sie mit dem Hammer.
Я буду молотком, а ты- гвоздем Я буду кораблем, а ты- парусом.
Ich bin der Hammer, du bist der Nagel Ich bin das Boot und du bist das Segel.
Те же вещи происходят с молотком, например, который сначала был универсальным, а потом становился все более специализированным.
Und die gleichen Dinge geschehen beispielsweise mit einem Hammer, der erst sehr allgemein ist und dann spezieller wird.
Вор разбил витрину молотком, но также его правая рука прошла через стекло.
Der Hammer zerbrach den Kasten, aber die rechte Hand des Diebes durchbrach ebenfalls das Glas.
Они вели себя подобно мальчишке с молотком, который думает, что любая проблема похожа на гвоздь.
Sie waren wie ein kleiner Junge mit einem Hammer, der denkt, jedes Problem gliche einem Nagel.
Но некоторые отметки по форме совпадают с молотком найденным в фургоне подозреваемого.
Aber viele Merkmale decken sich scheinbar mit einem Hammer, der im Van des Verdächtigen gefunden wurde.
вам приходится работать только молотком, то любая проблема покажется вам гвоздем.
Werkzeug nur einen Hammer hat, sieht jedes Problem aus wie ein Nagel.
что я делала с молотком.
dass Sie wissen, was ich mit dem Hammer tat.
В 1991 году на статую набросился вандал с молотком, который, прежде чем его скрутили охранники,
Wurde die Statue von einer Person beschädigt, die einige Stücke Marmor aus den Zehen des linken Fußes mit einem Hammer herausschlagen konnte,
Этот парень разбивал камни молотком на солнцепеке. но он мечтал о жизни фермера.
Der Junge zertrümmerte im heißen Sonnenschein Steine mit einem Hammer, aber er wollte sein Leben nur als Farmer verbringen.
Когда столько времени лупишь людей молотком, сам себе кажешься плотником, сколачивающим стулья.
Wenn man genug Zeit damit verbringt Leuten mit dem Hammer zu schlagen, fühlt man sich schnell wie ein Zimmermann beim Stühle machen.
Скорее всего, ее ударили молотком или бейсбольной битой один
Sie wurde wohl mit einem Hammer oder Schläger geschlagen.
маленький Фиск толчет черепушку отца молотком.
Willie Fisk traktierte Dad mit dem Hammer?
Ну, конечно, у меня была отличная команда, но в первых проектов Я сам размахивая молотком и сводил моего боса с ума.
Tja, ich hatte natürlich'n tolles Team, aber bei den ersten Projekten habe ich selbst den Hammer geschwungen und meine Verarbeiter damit verrückt gemacht.
Образно выражаясь, попадая в избыточных количествах в ткани, он словно молотком бьет по нервным узлам и вызывает жуткую боль.
Bildmäßig gesprochen, überschwemmt es den Stoff, schlägt es die Nervenbanden mit einem Hammer und verursacht furchtbare Schmerzen.
получил несколько ударов молотком по лицу.
wurde mit einem Hammer ins Gesicht geschlagen.
попытка убить его молотком чтобы заставить его уйти.
Sam mit einem Hammer zu töten, damit er abhaut.
Результатов: 82, Время: 0.1455

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий