DEN HAMMER - перевод на Русском

молоток
hammer
holzhammer
zimmermannshammer

Примеры использования Den hammer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich hätte den Hammer genommen.
Я бы выбрал молот.
um den Hammer und seinen Geldautomaten wiederzuhaben.
он сделает все, чтобы вернуть себе молоток и бабки.
meine Anteile mit ihnen zu teilen, wenn ich den Hammer wiederhabe.
когда верну себе молоток.
Jeder Zug, den ich gemacht habe, seitdem ich den Hammer genommen habe, führte in diese Richtung.
Каждый мой шаг с тех пор, как я взял молоток, был в этом направлении.
Tja, ich hatte natürlich'n tolles Team, aber bei den ersten Projekten habe ich selbst den Hammer geschwungen und meine Verarbeiter damit verrückt gemacht.
Ну, конечно, у меня была отличная команда, но в первых проектов Я сам размахивая молотком и сводил моего боса с ума.
packen dessen Abdrücke auf den Hammer, buchten ihn ein, zerren ihn vor den Kadi.
Проставим его отпечатки на молотке, обвиним его и оттащим к судье.
sehen die Mäuse den Hammer nicht?
мыши не замечают молотка?
Es war so grausam, den Hammer in deine Reichweite zu legen,
Это жестоко- оставить молот в твоей досягаемости, зная,
Wenn die Initiative unvermeidlich den Hammer schwingt, muss es so aussehen, als ob Mr. Mathis nicht nur an der Verschwörung beteiligt war,
Когда Инишаатив неизбежно заносит свой молот она должна понять, что Мистер Матис не только учавствовал в событиях,
Schwingt den Hammer, fügt Gegnern vor sich 38 Schaden zu
Взмахивает молотом, нанося противникам перед собой 38 ед. урона
Rechtschaffener Hammer Schwingt den Hammer, fügt Gegnern vor sich 38 Schaden zu
Молот праведницы Взмахивает молотом, нанося противникам перед собой 38 ед. урона
Als wir den Hammer zum ersten mal in New Mexico gefunden haben,
Когда мы впервые нашли молот в Нью Мексико, я консультировался с
Ich stand über ihm, den Hammer in der Luft. Kurz bevor ich ihn runtersausen ließ, schrie er:"Wartet!
Я стоял над ним с молотом, а он все кричал:" Стой!
hatte immer noch den Hammer in seiner Hand.
типа того… все еще держит молот.
dieses Mal werde ich den Hammer in der Hand behalten, und ich werde ihn einsetzen.
но у меня есть свой план и мне не терпится его исполнить.
Aber wie lange ist es her seit du zuletzt auf dem Viehhof den Hammer geschwungen hast?
Сколько лет прошло… с тех пор, как ты в последний раз размахивал кувалдой на скотном дворе?
Dann wird ein Freund den Hammer eines Freundes verlieren. Nachfahren werden nicht wissen,
В это время друг потеряет молоток своего друга, а подросток не будет знать,
dann könnte jeder den Hammer aufheben, denn er würde in der Schwerelosigkeit umherschweben.
кто угодно смог бы поднять молот, так как он бы плавал в невесомости.
heißt es, dass er am Ende den Hammer nahm und ihn auf Moses warf- tatsächlich können Sie immer noch eine kleine Stelle untendrunter sehen- und sagte,
в конце он взял молоток, бросил его в статую Моисея- до сих пор можно увидеть небольшой скол внизу- и прокричал:" Perché non parli?
Gleich fällt der Hammer.
Молоток опускается.
Результатов: 54, Время: 0.0418

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский