МУСТАФА - перевод на Немецком

Mustafa
мустафа
Moustafa
Mostafa

Примеры использования Мустафа на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы разыскиваем Мустафу Хаддада.
Wir suchen nach Mustafa Haddad.
Образцом для подражания Прабово Субианто считает турецкого военного и политического деятеля Мустафу Кемаля Ататюрка.
Prabowo betrachtet den türkischen Staatsgründer und Militär Mustafa Kemal Atatürk als sein Vorbild.
Его зовут Мустафой.
Die nennen ihn Mustafa.
Дай это Мустафе.
Gibst du das hier Mustafa?
Но разве не Шрам убил Мустафу?
Aber tat nicht Scar Mufasa töten?
Она встретила Мустафу Ататюрка в октябре того года во время его визита в Измир.
Sie traf Mustafa Kemal zum ersten Mal im gleichen Jahr im Oktober während seines Besuchs in Izmir.
В 1948 году Тюрбе шейха Мустафы объявлен памятником культуры,
Die Türbe des Scheichs Mustafa wurde 1948 zum Kulturdenkmal
начал кричать про Мустафу и бомбы, но это ладно- у нас свобода слова.
irgendwas mit"Mustafa, Bomben" und so weiter. Alles klar, das ist Redefreiheit.
Я говорил откровенно с председателем ПНС Мустафой Абдулой Джалилем,
Ich sprach offen mit dem Vorsitzenden des Übergangsrates, Mustafa Abdul Jalil,
Эта политика совпала с началом восстания Мустафы Барзани в Иракском Курдистане
Diese Politik fiel mit dem Aufstand Mustafa Barzanis in Irakisch-Kurdistan
никак- уже защищаю Мустафу.
Problem für Sie angesehen, aber ich kann nicht, da ich Mustafa vertrete.
Это бесит Гэри и Монти сделать матч- реванш с Мустафой, где Монти вновь побеждает Мустафу и объявлен следующий борец для R2F Питером.
Das macht Gary wütend und Monty entscheidet mit Mustafa ein Rematch, wo Monty Mustafa besiegt und von Peter zu einem ausgewählten Kämpfer für R2F erklärt wird.
часть которых проводил вместе с Мустафой Найемом.
für seinen investigativen Journalismus, den er zum Teil mit Mustafa Najem durchgeführte.
После Сирийского похода турецкое войско в 18 тыс. чел. высадилось под предводительством Саид Мустафы- Паши при Абукире,
Nach Beendigung des syrischen Feldzugs landete ein türkisches Heer von 18.000 Mann unter Said Mustafa Pascha bei Abukir
в 1978- 1980 гг.- руководитель секретариата министра иностранных дел Мустафы Халиля.
Staatspräsidenten Anwar as-Sadat sowie von 1978 bis 1980 Stabschef von Außenminister Mustafa Chalil.
Многие мусульмане до сих пор осуждают основателя современной Турции, Мустафу Кемаля, потому
Noch immer verurteilen viele Muslime den Begründer der modernen Türkei, Mustafa Kemal, weil er versuchte,
новоизбранном президенте Северного Кипра Мустафе Акыджи, после многолетней тупиковой ситуации есть реальная возможность достижения урегулирования,
dem neu gewählten Präsidenten Nordzyperns, Mustafa Akinci, besteht nach Jahren des Stillstands nun allerdings eine echte Chance,
Тюрбе шейха Мустафы beogradskonasljedje. rs,
Die Türbe des Scheichs Mustafa beogradskonasljedje. rs,
Премьер-министр Сербии Александр Вучич подтвердил, что во вчерашнем телефонном разговоре с премьером временных органов власти Косово Исой Мустафой они обсудили диалог между Белградом
Premier Vučić hat bestätigt, dass er gestern Abend telefonisch mit dem Kosovo-Premier Isa Mustafa über den Dialog in Brüssel
по словам посла Сирии в Соединенных Штатах Имада Мустафы, он заметил во время его короткой встречи с госсекретарем Кондолизой Райс на конференции в Аннаполисе.
die Syriens Botschafter in den Vereinigten Staaten, Imad Moustapha, während seiner kurzen Begegnung mit der US-Außenministerin Condoleezza Rice auf der Annapolis-Konferenz zu erkennen meinte, durch Bushs negative verbale Sprache bei unserem Treffen überboten.
Результатов: 55, Время: 0.0392

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий