НАИВНАЯ - перевод на Немецком

naiv
наивен
доверчивым
naive
наивен
доверчивым

Примеры использования Наивная на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И я, наивная на тот момент, сказала:« Да, конечно».
Und ich, damals noch naiv, sagte:"Oh ja, sicher.
Эта милая наивная простушка, на которой ты женишься, может
Diese Süße, naive Hinterwäldlerin die du heiratest glaubt dir das vielleicht.
Это плохо может сделать хороший эта наивная вера позади все страхи
Ist das schlimm kann gut machen dieser naive Glaube hinter aller Angst
На другом полюсе находится наивная, утопическая и морализаторская позиция,
Das andere Extrem ist eine naive, utopisch-moralistische Einstellung,
Такую слабую отмазку может проглотить только наивная школьница- в чем, похоже,
Das ist die Sorte von schwachen Entschuldigungen, die nur ein naives Schulmädchen schlucken würde,
Наивная, бесхарактерная американская телка попросту влюбилась в Саудовского инженера,
Ein naives, willensschwaches, reiches amerikanisches Mädchen verliebt sich in einen Saudi-Ingenieur,
Ты или соучастница или просто самая наивная девушка, какую я встречал.
Du bist entweder daran beteiligt, oder einfach das naivste Mädchen, das ich je getroffen habe.
защитить международное право, хотя эта наивная политика была обречена на провал.
den Irak abhalten wollten, war diese Politik naiv und zum Scheitern verurteilt.
Не будь наивным, Уилл.
Sei nicht naiv, Will.
Подснежник наивный- Магазин.
Süßigkeit naive- Laden.
Мы не настолько наивны как вы думаете, капитан, теперь не настолько.
Wir sind nicht so naiv, wie Sie denken. Nicht mehr.
Твое наивное романтическое влечение к организму,
Deine naive, romantische Hingabe für den Menschen,
Ты наивна и глупа.
Du verhältst dich naiv und dumm.
Предыдущий Наивное искусство- Наивное искусство на Rosangela Виг.
Früher: Das Naive Kunst- Naive Art von Rosangela Vig.
Не будь наивной, девочка, твой долг никогда не будет оплачен.
Sei nicht naiv, Mädchen Deine Schuld ist nie abgezahlt.
Наивные, но они же только люди.
Naiv, aber sie sind nur Menschen.
Фатима Камарго- наивного искусства Эдмунд Чандра.
Fatima Camargo-die naive Kunst von Edmund Chandra.
Я был наивным и легко поддающимся впечатлениям.
Ich war naiv und leicht zu beeindrucken.
Кристал- наивный человек.
Krystal ist eine naive Versuchsperson.
Я была наивной и легко поддающейся впечатлениям.
Ich war naiv und leicht zu beeindrucken.
Результатов: 45, Время: 0.0375

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий