НАКАЗАНА - перевод на Немецком

bestraft
наказывать
наказании
покарать
hast Hausarrest

Примеры использования Наказана на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Она будет передана в руки правосудия и будет наказана.
Dann sollte sie der Polizei übergeben und dafür bestraft werden.
Ты наказана.
Du hast Zimmerarrest.
Я наказана.
Ich werde bestraft.
Надеюсь, ты делаешь тату" Наказана на всю жизнь.
Ich hoffe, du kriegst ein Tattoo das besagt"Für immer Hausarrest.
Она будет наказана.
Sie wird bestraft werden.
То есть, как следует наказана.
Sie meinen, sie wurde bestraft!
Она не будет наказана.
Sie wird nicht bestraft werden.
Если умничаешь, будешь наказана.
Wenn ja, wirst du bestrafst.
Она наказана.
Sie hat Stubenarrest.
Отправляйся в свою комнату, Зан. Потому что ты, елки, наказана.
Geh auf dein Zimmer, Xan, du hast Hausarrest, jawohl!
Я буду наказана за то, что не делаю того, чего ты никак не перестаешь пытаться сделать?
Werde ich bestraft, weil ich etwas nicht tue,… das du immer wieder versuchst?
В результате она была наказана, имея ее замке затопленные во время сильной грозы что вызвало озеро Врана должен быть создан.
Als Folge wurde sie durch mit ihrem Schloss bei einem schweren Gewitter, das Vrana geschaffen werden verursacht überflutet bestraft.
Украина была наказана этим способом за ее рвение объединиться с Западом после Оранжевой Революции.
Die Ukraine wurde auf diese Weise für ihren Eifer bestraft, sich nach der Revolution in Orange in den Westen einzugliedern.
она не должна быть наказана, несмотря на хронический профицит.
trotz seiner chronischen Überschüsse nicht bestraft werden sollte.
что бы и она была наказана.
und Sie wollten, dass sie bestraft wird.
вся команда будет наказана.
das ganze Team wird bestraft.
Ты не рада, что наказана, но мне кажется, ты все же должна сказать спасибо.
Was? Du dankst mir bestimmt nicht für den Hausarrest, aber vielleicht bist du froh, dass du Hausarrest hast.
И за это она будет наказана высшими силами, но мы видели и похуже.
Und dafür wird sie von einer höheren Macht gerichtet werden, aber wir haben…- wir haben Schlimmeres gesehen.
мужа Ахаба убить Набота. И за это была наказана.
die ihren Mann Ahab überredet hatte, Naboth zu töten und dafür wurde sie bestraft.
я не могу даже понять за что я наказана.
ich verstehe gar nicht, wofür ich bestraft werde.
Результатов: 53, Время: 0.0435

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий