НЕДООЦЕНИВАЕШЬ - перевод на Немецком

unterschätzt
недооценивать
unterschätzen
недооценивать

Примеры использования Недооцениваешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты меня недооцениваешь.
Du köderst mich.
Ты недооцениваешь.
Du könntest das unterschätzen.
И мне кажется, что ты недооцениваешь весь их масштаб.
Ich habe das Gefühl, du verkennst das Ausmaß des Ganzen.
Думаю ты недооцениваешь меня.
Du überschätzt wohl meinen charakter.
Ты ее недооцениваешь.
Sie unterschätzen Sie.
Думаю, ты недооцениваешь Гомера.
Du weißt Homer nicht zu schätzen.
Кажется, ты недооцениваешь, как я голоден и как сильно хочу успокоить своих голодных друзей, стоящих прямо за этой дверью.
Ich denke, du unterschätzst, wie hungrig ich bin, und wie sehr, ich meine hungrigen Freunde außerhalb dieser Tür besänftigen will.
Вы недооцениваете мое влияние, Маркус.
Sie unterschätzen meinen Einfluss, Marcus.
Мы упорно недооцениваем возможности преступников и террористов.
Wir unterschätzen ständig, wozu Kriminelle und Terroristen fähig sind.
Похоже ЦРУ сильно недооценивает насколько опасен Генри Уилкокс.
Sieht aus, als wenn die CIA stark unterschätzt, wie gefährlich Henry Wilcox tatsächlich ist.
Вы недооцениваете свое значение, легат.
Sie unterschätzen Ihre Bedeutung, Legat.
Ты сильно недооценил мою способность переваривать токсины!
Du hast die Fähigkeit meiner Leber, Toxine abzubauen bei weitem unterschätzt!
Люди часто недооценивают влияние алкоголя на их.
Menschen unterschätzen oft die Auswirkungen von Alkohol auf ihre.
Тебя многие недооценивают, так?
Man unterschätzt dich oft, oder?
Никогда не недооценивайте роскошного Джорджа.
Gorgeous George darf man nicht unterschätzen.
Я думаю, вы недооцениваете, насколько мы находчивы.
Ich glaube, du unterschätzt, wie einfallsreich wir sind.
Вы недооцениваете наше ополчение.
Sie unterschätzen die Miliz.
Очевидно, Кевин недооценил силу моего ледяного взгляда.
Kevin unterschätzt offenbar die Macht meines eisigen Blicks.
Вы недооцениваете Щ. И. Т… постоянно, казалось бы.
Sie unterschätzen S.H.I.E.L.D. Andauernd, wie es scheint.
Я недооценил тебя.
Ich unterschätzt man.
Результатов: 54, Время: 0.2032

Недооцениваешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий