НЕРВОВ - перевод на Немецком

Nerven
нерв
доставай

Примеры использования Нервов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Только от нервов, без других причин и заражения от других людей вши на голове появиться не могут.
Nur aus den Nerven, ohne andere Gründe und Infektionen durch andere Menschen, können Läuse auf dem Kopf nicht auftreten.
Некоторые потребители могут заметить бит нервов или неугомонности, повышенную температуру тела,
Einige Benutzer bemerken möglicherweise ein Stückchen von Nerven oder von Ruhelosigkeit, erhöhte Körpertemperatur
У него была плечевая авульсия( насильственное отделение нервов), так
Sein Arm wurde gewaltsam abgerissen. Die Nerven waren also durchtrennt.
Миф о том, как вши появляются от нервов- не единственный,
Der Mythos, wie Läuse aus den Nerven erscheinen, ist nicht der einzige,
Поэтому даже если зависимость вероятности передачи вшей от нервов и имеется, то на распространении этих паразитов она сказывается очень слабо.
Selbst wenn die Abhängigkeit der Wahrscheinlichkeit der Übertragung von Läusen von den Nerven besteht, beeinflusst dies daher die Verteilung dieser Parasiten nur sehr wenig.
Вши появляются от нервов»- очень известный миф,
Läuse kommen von den Nerven"- ein sehr berühmter Mythos,
Такой же, как и вши, появляющиеся от нервов, или целые опухоли,
Dasselbe wie Läuse, die von den Nerven auftauchen, oder ganze Tumore,
Мировоззрение гениальных людей значительно отличается от мировоззрения микробоскопических комков нервов, постоянно выжидающих возможность украсть.
Outlook von brillanten Menschen unterscheidet sich wesentlich von der Ideologie der Mikroboskopičeskih Klumpen von Nerven, haben Sie je eine Chance zu stehlen.
глядя на эту пульсирующую массу нервов.
du diese pochende Masse von Nervengewebe anstarrst.
из-за повреждения нервов они потеряли чувство осязания в руках.
behielten viele eine Schädigung der Nerven zurück und verloren so den Tastsinn in den Händen.
Ты поймешь, что в какой-то момент станешь нетерпеливой, или потеряли клочок нервов, или у вас был очень плохой день.
Du dachtest, dass du an einem gewissen Punk ungeduldig werden würdest, oder die Nerven verlieren würdest, oder einen wirklich schlimmen Tag haben würdest.
Такой же, как и вши, появляющиеся от нервов, или целые опухоли,
Wie Läuse, die von den Nerven oder ganzen Tumoren erscheinen
значит« от нервов».
es bedeutet"aus den Nerven.
является результатом повреждения нервов.
die eine Schädigung resultiert aus auf die Nerven.
Это происходит когда есть слишком сильное напряжение нервов или когда существует чрезмерное удовлетворение сексуальных
Das ist der Fall, wenn die Nerven zu sehr angestrengt werden oder eine übermäßige Nachgiebigkeit gegenüber sexuellen
мышц органов или нервов, которые контролируют органы не работают нормально,
die Muskeln der Organe oder die Nerven, dass die Organe funktionieren nicht normal,
хрящевины, нервов, сухожилий, лигаментов
des Knorpels, der Nerven, der Sehnen, der Ligamente
По общему принципу мы текстура, что сохранение нервов и мышц интеграла является более значительным, чем предотвратить повторение
Als allgemeiner Grundsatz Textur uns, dass die Nerven und Muskeln zu halten integral als Abwendung Wiederholung mehr von Bedeutung ist,
По общему принципу мы текстура, что сохранение нервов и мышц интеграла является более значительным, чем предотвратить повторение
Als allgemeiner Grundsatz Textur uns, dass die Nerven und Muskeln zu halten integral als Abwendung Wiederholung mehr von Bedeutung ist,
при которой сдавливается плечевое сплетение( комплекс нервов в области шеи
bei der der Plexus Brachialis(eine Ansammlung von Nerven in Nacken und Achselhöhle)
Результатов: 103, Время: 0.3

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий