НОГ - перевод на Немецком

Beine
ногу
ножка
лапка
лапа
Füße
ногу
футов
ступню
пешком
ножку
подножия
метров
стопы
пят
футовая
Nog
ног
ногом
Zehen
палец
ног
пальчик
Schenkeln
бедра
ноги
ножки
бедренные кости
голени
Fußmassagen
массажем ног
Beinen
ногу
ножка
лапка
лапа
Füßen
ногу
футов
ступню
пешком
ножку
подножия
метров
стопы
пят
футовая
Fuß
ногу
футов
ступню
пешком
ножку
подножия
метров
стопы
пят
футовая
Bein
ногу
ножка
лапка
лапа
Füsse
ногу
футов
ступню
пешком
ножку
подножия
метров
стопы
пят
футовая

Примеры использования Ног на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
Bis daß ich deine Feinde lege zum Schemel deiner Füße.
Жеребец у меня между ног.
Ein Hengst zwischen den Schenkeln.
Когда единственная хорошая вена была у меня между ног.
Die letzte heile Vene war zwischen den Zehen.
Из его ног они сделали дождевые флейты.
Und sie machten aus seinen Füßen Regenstöcke.
Между ног находятся своего рода подушечки.
Zwischen den Beinen sind eine Art Kissen.
Ног-- мой друг.
Nog ist mein Freund.
Она лишилась ног.
Sie hat beide Beine verloren.
Я не чувствую своих ног.
Ich spüre meine Füße nicht.
Я практически жил с лицом между ее ног.
Ich lebte quasi mit meinem Gesicht zwischen ihren Schenkeln.
Товар: Фасциит лодыжки ног ортез брейс поддержка подошвенный.
Artikel: Fasciitis Knöchel Fuß Orthese Klammer Unterstützung plantar.
У меня между ног и не такие" кабаны" бывали.
Ich hatte schon größere Schweine als das zwischen meinen Beinen.
Защита рук и ног.
Schutz von Händen und Füßen.
Ног плохо на него влияет.
Dieser Nog hat einen schlechten Einfluss.
У него не было ног.
Und es hatte keine Beine.
Мне надо чтобы ты мне сделал массаж ног.
Du musst meine Füße massieren.
Мне лучше утолить свои печали между ног модели.
Ich begrabe meinen Kummer zwischen den Schenkeln eines Supermodels.
Никто даже ног не ломал?
Niemand bricht sich mal ein Bein?
Фасциит лодыжки ног ортез брейс поддержка подошвенный Свяжитесь сейчас.
Fasciitis Knöchel Fuß Orthese Klammer Unterstützung plantar Kontaktieren jetzt.
Дизайн: шатер купола 8 ног Система: Воздухонепроницаемая система.
Design: Haubenzelt mit 8 Beinen System: Luftdichtes System.
Я сняла с ног малышки Сюзи.
Hatte ich von den Füßen der kleinen Suzie.
Результатов: 684, Время: 0.1018

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий