FÜSSEN - перевод на Русском

ногами
beinen
füßen
kicking
treten
füã
ступнях
füßen
den fußsohlen
подножий
füße
ножками
beinen
füßen
beinchen
стопы
füße
schritte
fußkompression
ногах
beinen
füßen
zehen
ноги
beine
füße
zehen
knöchel
ног
beine
füße
nog
zehen
schenkeln
fußmassagen
ступнями
füßen
ступней
füße
fußschutz

Примеры использования Füßen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Traue niemandem mit riesigen Füßen.
Никогда не доверяй человеку с такими большими ногами.
Schön dich auf den Füßen zu sehen, Bruder.- Dich auch, Bruder.
Рад видеть, что ты встал на ноги, брат.
Gott Telefon Streams ihnen leben und sie stehen auf den Füßen.
Бог Телефон потоки живут, и они стоят на ногах.
eleganten Füßen hab keine Angst, Peter.
длынной… ступней. Не бойся, Питер.
Mit den Füßen zuerst.
Мальчики начнут с ног.
Ich mag Männer mit großen, starken, sexy Füßen.
Мне нравятся мужчины с большими сильными сексуальными ступнями.
Metall Balken verstärkt ABS Tablett mit vier Höhe verstellbaren Füßen.
Алюминиевый лоток с металлической балкой с четырьмя регулируемыми ногами.
Heute Morgen wird sein Sohn das Bier zu Füßen des Verstorbenen austrinken.
Утром его сын допил это пиво в ногах у покойного.
Sandalen an den Füßen und AK-47.
обувь на ноги и АК- 47.
Es gibt Kulturen, in denen das Zusammenbinden von Händen und Füßen Teil des Begräbnisrituals ist.
В некоторых культурах связывание рук и ног часть погребального ритуала.
Ich arbeite nicht mit kranken Füßen.
Я не могу работать с больными ногами.
Wenn sie Lymphknoten in den Füßen entdecken, werde ich meine Socken ausziehen.
Я сниму носки тогда, когда на ногах обнаружат лимфоузлы.
Als hätte man mir den Boden unter den Füßen weggezogen.
Как будто почва уходит из-под ног.
Fett und Füßen.
жир и ноги.
Der Mann hantierte mit Füßen fremder Leute.
Этот человек обращался с ногами незнакомцев.
Er ist aber nicht an den Füßen.
Оно не совсем на ногах.
Ich schüttle den Staub dieser kleinen Stadt von meinen Füßen und werde die Welt sehen!
Я стряхну пыль этого городка со своих ног и увижу мир!
Ich lande auf den Füßen.
Я падаю на ноги.
Ich hab ein Problem mit Füßen.
У меня есть проблемка с ногами.
Letztes Jahr konnte ich so gut auf den Händen laufen wie auf den Füßen.
В прошлом году я на руках ходил почти так же легко, как на ногах.
Результатов: 331, Время: 0.0887

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский