НОГАМ - перевод на Немецком

Füßen
ногу
футов
ступню
пешком
ножку
подножия
метров
стопы
пят
футовая
Beine
ногу
ножка
лапка
лапа
Füße
ногу
футов
ступню
пешком
ножку
подножия
метров
стопы
пят
футовая
Bein
ногу
ножка
лапка
лапа
Füssen
ногу
футов
ступню
пешком
ножку
подножия
метров
стопы
пят
футовая
Beinen
ногу
ножка
лапка
лапа
Knöchel
лодыжка
ноги
щиколотки
костяшки
голеностопного

Примеры использования Ногам на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ногам больно, а шее холодно.
Meine Füße schmerzen und mein Hals ist kalt.
Один за другим, он падали к моим ногам.
Eine nach der anderen fielen sie vor mir auf den Boden.
И если что, цельтесь по ногам.
Wenn ihr schießt, zielt nach unten.
а я крутану тебе по ногам.
springst du hoch und schlage auf deine Beine.
деньги принес и положил к ногам апостолов.
legte es zu der Apostel Füßen.
принес деньги и положил к ногам Апостолов.
legte es zu der Apostel Füßen.
связанная по рукам и ногам, руки и ноги привязывают специальной веревкой,
Arme und Beine fixiert Arme und Beine fixiert mit
поклонился, пав к ногам его.
ging ihm Kornelius entgegen und fiel zu seinen Füßen und betete ihn an.
грузовик проехал тебе по голове, а не по ногам?
dann soll ich über Ihren Kopf fahren, nicht über die Knöchel. Moment, was?
прицепленными к ее рукам и ногам.
sie Steine an ihre Arme und Beine banden.
второй фургон успел проехать по ее ногам, пока уличный уборщик не поднял тревогу.
ein zweiter Lastwagen fuhr über ihre Beine, bevor ein Straßenfeger Alarm schlug.
только темнее, и моим ногам больно, поэтому я надела шлепанцы.
nur dunkler, und meine Füße tun mir weh, also trage ich Slipper.
я бы уже упал к его ногам.
wäre ich ihm schon zu Füßen gefallen.
Поделитесь своим успехом с тренировками по ногам и тренировкам бедра
Teilen Sie Ihren Erfolg von Ihrem Bein Training und Oberschenkel Workout
так как его ногам было холодно.
er fragte mich nach Hausschuhen weil er sagte, dass seine Füße kalt wären.
мне остается лишь броситься к Вашим ногам.
kann mich Euch nur zu Füßen werfen.
Если все получится, то к вашим ногам вернется чувствительность.
könnte es das Gefühl in Ihren Beinen wiederherstellen.
деньги принес и положил к ногам апостолов.
legte es zu der Apostel Füßen.
о ждал от нее, по рукам и ногам.
besucht worden wartete auf sie, Hand und Fuß.
только перестанешь палить себе по ногам.
wenn du dir nicht mehr in den Fuß schießt.
Результатов: 88, Время: 0.133

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий