ОБИЖЕНЫ - перевод на Немецком

Unrecht zugefügt
обижены
обижен
проявлена несправедливость
Unrecht getan
несправедливы
поступали несправедливо
беззаконие творит
были неправедны
обидеть
Unrecht angetan
обижены
Unrecht erleiden
поступят несправедливо
будут обижены
будут обделены
Unrecht geschehen
обижена
будут обижены

Примеры использования Обижены на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Не обижайте других и сами не будете обижены.
ihr begeht kein Unrecht und euch wird kein Unrecht angetan.
И будет решено между ними по справедливости, и они не будут обижены не будут наказаны без греха.
Und es wird in Gerechtigkeit zwischen ihnen entschieden, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
Он полностью воздал за их деяния,- и они не будут обижены.
Er ihnen ihre Taten voll erstatte. Und ihnen wird nicht Unrecht getan.
будет полностью воздано вам, и вы не будете обижены.
wird euch in vollem Maß zukommen, und es wird euch kein Unrecht zugefügt.
и они не будут обижены.
und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
будет полностью возмещено вам, и вы не будете обижены.
wird euch in vollem Maß zukommen, und es wird euch kein Unrecht zugefügt.
и они не будут обижены.
und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
будет полностью воздано вам, и вы не будете обижены.
das soll euch voll zurückerstattet werden, und es soll euch kein Unrecht zugefügt werden.
Что ни пожертвуете из добра вашего, вам сполна будет заплачено за то, и вы обижены не будете.
Und was immer ihr an Gutem spendet, das soll euch voll zurückerstattet werden, und es soll euch kein Unrecht zugefügt werden.
Вы обижены на него за то, что он лучше вас?
Verübeln Sie es ihm, weil er besser ist als Sie?- Er ist nicht besser als ich?
И будет решено между ними по справедливости, и они не будут обижены не будут наказаны без греха.
Und unter ihnen wurde gerecht gerichtet. Und keinerlei Unrecht wird ihnen angetan.
кого пожелает, и они не будут обижены, и на финиковую плеву!
ihnen wird nicht im Geringsten Unrecht angetan.
Дозволено тем, с которыми сражаются, за то, что они обижены.
Erlaubnis(zum bewaffneten Kampf) wurde denjenigen, die bekämpft werden, erteilt, weil ihnen Unrecht zugefügt wurde.
они не становились похожи на чертову кучу, если они обижены.
sie sollen aufhören raus zu fahren, wenn sie verletzt sind.
кого хочет: они не будут обижены на толщину плевы финиковой косточке.
geläutert, wen ER will. Und ihnen wird nicht im Geringsten Unrecht angetan.
и не будут они обижены.
und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
и они не будут обижены.
und ihnen wird kein Unrecht zugefügt.
и не будут они обижены.
Und ihnen wird kein Unrecht angetan.
кто предстанет со злыми делами, тому воздастся только соразмерное им: они не будут обижены.
dem wird nur gleichviel vergolten, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
и не будут они обижены.
und sie sollen kein Unrecht erleiden.
Результатов: 63, Время: 0.0411

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий