ОДЕЖДЕ - перевод на Немецком

Kleidung
одежда
одеяние
наряд
платяной
Klamotten
Sachen
дело
вещь
то
штука
ситуация
суть
забота
это одно
об этом
штучки
Gewändern
одежда
одеяния
платье
кимоно
Kleidungsstück
одежды
Kleidungsstücken
одежды

Примеры использования Одежде на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А чего это ты во вчерашней одежде?
Steckst du noch in den Klamotten von gestern?
Ты в той же одежде, что вчера.
Du hast noch die selben Sachen wie gestern Abend an.
А я думала, это мужчина в твоей одежде.
Ich dachte, es wäre ein Mann in deiner Kleidung.
Ты опять спал в одежде?
Hast du schon wieder in Klamotten gepennt?
И я не увижу вас с утра в той же самой одежде?
Ich möchte Sie beide morgen früh nicht in denselben Sachen vorfinden!
Мы нашли женскую ДНК на одежде вашего мужа.
Wir haben weibliche DNA auf der Kleidung Ihres Mannes gefunden.
Мы все иногда спим в одежде.
Wir alle haben schonmal in unseren Klamotten geschlafen.
За свой вкус в одежде.
Für seinen Geschmack bei Kleidung.
Сегодня утром ты была в той же одежде, что и вчера.
Du bist schließlich heute Morgen in den Klamotten von gestern Nacht aufgetaucht.
Ниже на фотографиях показаны гниды бельевых вшей на одежде.
Die Fotos unten zeigen die Lausnissen an der Kleidung.
Пятно краски на твоей одежде- доказательство.
Der Farbfleck auf den Klamotten ist der Beweis.
Даже в этой одежде меня увидят.
Selbst in dieser Kleidung, wird man mich sehen.
Ты не привык видеть меня в одежде.
Du bist wohl nicht gewohnt, mich in Klamotten zu sehen.
Я- о ее одежде.
Es ist wegen ihrer Kleidung.
Тебя что-то не устраивает в моей одежде?
Was gehen dich meine Klamotten an?!
И ты в той же одежде.
Und du hast die Klamotten angelassen.
На фото ниже представлена целая небольшая колония вшей на одежде.
Das Foto unten zeigt eine ganze kleine Läuse-Kolonie auf Kleidung.
Да, пристрели меня, я в той же одежде.
Tja, erschieße mich, ich behielt die Klamotten.
А все благодаря такой одежде.
Das verdankt man alles dieser Kleidung.
Мадемуазель Беллу Дивин с кровью на одежде.
Mademoiselle Bella Duveen mit Blut auf ihrer Kleidung.
Результатов: 408, Время: 0.0721

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий