ОКЕАНОМ - перевод на Немецком

Ozean
океан
море
оушен
океанский
Meer
море
океан
побережье
морским
воду

Примеры использования Океаном на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это еще одна отличная услуга, предоставляемая океаном, поскольку углекислый газ является одним из парниковых газов,
Das ist nur ein weiterer großer Dienst, den die Ozeane leisten, denn Kohlendioxid ist ein Treibhausgas,
Я чувствовала очень глубокую связь с животными и океаном.
habe ich eine sehr tiefe Verbindung zu Tieren und zum Ozean verspürt.
любимой женщины океаном огня и стали.
getrennt, durch ein Meer aus Stahl und Feuer.
женщина разлучены временем, словно океаном.
die Frau sind von Ozeanen aus Zeit getrennt, dazu bestimmt.
Очевидно, они подозревали такое, но былоубедительным, когда ураган над океаном ослаб, потом повернул и пошел на север,
Offensichtlich hatten sie schon geargwöhnt, aber der schlüssige Beweis trat ein, als der Hurrikan sich über dem Ozean abschwächte und nach Norden abdrehte anstatt das Hauptgebiet der USA zu treffen,
Так что в следующий раз, когда будете лететь над океаном или плыть по нему на корабле,
Wenn sie das nächste Mal über den Ozean fliegen oder segeln,
Это можно сравнить с каплей воды и океаном: количество соли в капле воды из океана несравнимо с количеством соли во всем океане,
Es verhält sich so wie mit dem Tropfen Wasser und dem Meer: Die Salzmenge im Tropfen lässt sich niemals mit der Salzmenge im gesamten Meer vergleichen,
естественная география субконтинента, ограниченного горами и океаном, была нарушена разделением с Пакистаном в 1947.
umrahmt von den Bergen und dem Meer, durch die Teilung Indiens mit Pakistan in 1947 zerstört worden ist.
которое впоследствии станет Атлантическим океаном, и извергая ядовитый газ в атмосферу.
das wir heute als Atlantischen Ozean kennen. Toxische Gase verpesteten die Atmosphäre
5 сантиметров в длину, миллионами пролетают 650 км над океаном на высоте 2000 метров. Просто невероятно.
fliegen in Schwärmen von Millionen Tieren 640 Kilometer über den Ozean in einer Höhe von 2000 Metern. Wirklich unglaublich.
отражающих наше уважительное сосуществование с океаном.
die eine respektvolle Koexistenz mit dem Ozean zeigen.
5 сантиметров в длину, миллионами пролетают 650 км над океаном на высоте 2000 метров.
fliegen in Schwärmen von Millionen Tieren 640 Kilometer über den Ozean in einer Höhe von 2000 Metern.
вспомнитьотпуск празднику ищет скрытые сокровища под океаном, Его можно носить на браслет или ожерелье.
ein Urlaub Urlaub auf der Suche nach verborgenen Schätzen unter dem Ozean, es kann auf einem Armband oder Halskette getragen werden.
как убедили себя за океаном, причиталась Западу
einen Gewinn zu versäumen, der- wie man sich jenseits des Ozeans einredete- dem Westen
И моя любовь к океану продолжается и сильна как никогда.
Und meine Liebe zum Ozean hält an, mit derselben Intensität wie eh und je.
В океане больше видов моллюсков,
Im Meer gibt es mehr Molluskenarten
Океан разделял нас.
Ein Ozean trennte uns.
Пусть окунутся в глубочайшие океаны или прокатятся на высочайшем облаке.
Vielleicht durchschwimmen sie gerade den Ozean oder gleiten über die Wolken.
Океан пахнет солью.
Das Meer riecht nach Salz.
Океан выбрал тебя.
Der Ozean hat dich auserwählt.
Результатов: 77, Время: 0.0819

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий