ОТПРАВЛЮСЬ - перевод на Немецком

gehe
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
fahre
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
komme
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
reise
путешествовать
ехать
перемещаться
ездить
путешествия
поездки
отправиться
уезжаем
пути
полетов
geh
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся

Примеры использования Отправлюсь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ладно, хорошо. Я отправлюсь в офис Кофеля.
OK, ich fahre zu Cofells Büro.
Тогда я отправлюсь в Вортекс.
Dann gehe ich zur Vortex.
Тогда я отправлюсь немедленно.
Dann gehe ich sofort.
А потом, в час, когда вы проснетесь, я отправлюсь спать.
Und dann wenn ihr aufsteht, gehe ich ins Bett.
Я скоро опять отправлюсь за сокровищами.
Ich gehe bald wieder auf Schatzsuche.
Мы узнаем, что это за новый щенок, и я отправлюсь домой.
Wir finden den neuen Welpen und ich gehe heim.
Завтра же я отправлюсь по делам.
Morgen gehe ich auf Geschäftsreise.
Я туда не отправлюсь.
Ich gehe nicht.
Но я не отправлюсь в тюрьму.
Aber ich gehe nicht ins Gefängnis.
И когда я сделаю это, я отправлюсь домой.
Und wenn ich das habe, gehe ich nach Hause.
Отпущу его, и я с друзьями отправлюсь за решетку.
Wenn ich ihn gehen lasse, kommen meine Freunde und ich ins Gefängnis.
Но я отправлюсь.
Doch will ich gehn.
Придет день, и я отправлюсь в твои земли и буду танцевать как европейка.
Eines Tages will ich dein Land besuchen und wie eine Europäerin tanzen.
И этой весной я отправлюсь на Международную Космическую Станцию.
Also, nächsten Frühling werde ich… zur Internationalen Raumstation fliegen.
После этого я отправлюсь к следующей девушке- зомби, так что.
Danach mache ich mich an das nächste Zombie-Mädchen ran, also.
Я отправлюсь на север, поедешь со мной?
Ich reite nach Norden. Kommst du mit mir?
Я, пожалуй, отправлюсь к ней. Нет! Нет, нет.
Ich glaub, ich geh zu ihr nach Hause.
Я отправлюсь просить о помощи великих спартанцев.
Ich bitte derweil um Hilfe bei den großen Spartiaten.
Отправлюсь- ка я туда.
Ich mache mich mal auf den Weg dorthin.
Отправлюсь к Соне.
Ich gehe zu Sonja.
Результатов: 85, Время: 0.1021

Отправлюсь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий