PŮJDU - перевод на Русском

пойду
půjdu
půjdu se
musím
nepůjdu
zajdu
nejdu
dojdu
pojedu
tak
skočím
уйду
odejdu
půjdu
pryč
neodejdu
odcházím
nejdu
opustím
vypadnu
odejít
zmizím
я иду
jdu
jedu
mířím
přicházím
jsem na cestě
chodím
kráčím
už běžím
sleduju
procházím se
я поеду
pojedu
půjdu
zajedu
zajdu
odjedu
poletím
odjíždím
mířím
nepojedu
pojedu tam
я собираюсь
jdu
chystám se
chci
hodlám
musím
jedu
půjdu se
teď
dostanu
plánuju
я схожу
půjdu
dojdu
zajdu
přicházím
skočím si
ztrácím
musím
půjdu se
я отправлюсь
půjdu
pojedu
vyrazím
zajedu
vydám se
zamířím
я приду
přijdu
půjdu
budu tam
příjdu
přijedu
se vrátím
přijdu si
půjdu tam
navštívím
přivedu
пора
čas
jít
načase
teď
vyrazit
musím
bychom měli
je čas jít
už je čas
я попаду
se dostanu
půjdu
trefím
я еду
я уеду
выйду

Примеры использования Půjdu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jestli si myslíš, že půjdu na předměstí, tak jsi blázen.
Если ты думаешь, что я поеду в пригород, ты спятил.
A jestli půjdu do pekla, dost možná shořím v jeho plamenech.
Если я отправлюсь в ад, Я могу тоже спуститься в огонь.
Jestli půjdu k tobě do bytu, tak bych ráda vypadala jako žena.
Если я собираюсь к тебе в гости, я хочу быть больше похожей на женщину.
Zítra půjdu do nemocnice a ukážu mámě deník jak jsem jí slíbil.
Завтра я иду к ней в больницу, чтобы показать свой дневник, как и обещал.
Co jste říkala?- Podepište mi to a já půjdu.
Поставьте пецать на картоцке, и я уйду.
Půjdu poslat tento dopis,
Пойду отправлю письмо,
Ne, půjdu pro to později.
Нет, я сама схожу попозже.
Taky půjdu domů.
Тоже пора домой.
Pomůžeš jí a půjdu po tobě!
Поможешь ей- и я приду за тобой после!
Půjdu to zjistit a zkontrolovat,
Я поеду посмотрю и проверю,
Půjdu říct Owenovi tu velkou zprávu
Я собираюсь рассказать Оуэну новости
Zejtra půjdu do školy a všem ukážu,
Завтра я отправлюсь в школу и покажу всем,
Uh, půjdu tam, a jestli nevypadnu do deseti minut, zavoláte posily.
Хм, Я иду туда, Не вернусь через 10 минут, вызывайте подкрепление.
Neboj se, řeknu jen to, co mám na srdci, a půjdu.
Не беспокойся, я только скажу свое и уйду.
Půjdu najít zdravotní sestru
Пойду найду медсестру
Ty si myslíš, že půjdu do nebe?
Ты считаешь, что я попаду в рай?
Dnes půjdu s manželem na oběd.
Сегодня я схожу на ланч со своим мужем.
A Jarvis věděl, že půjdu pro pomoc k vám.
И Джарвис знал, что я приду за помощью к вам.
Řekl jsem ti, že tam půjdu později, a omluvím se.
Я уже говорил тебе, я поеду туда позже и я извинюсь.
Zlato, já půjdu.
Мне пора, милая.
Результатов: 4486, Время: 0.1252

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский