ПОРА - перевод на Чешском

čas
время
пора
момент
свободна
занят
jít
идти
пойти
поехать
сходить
пора
бежать
зайти
вернуться
следовать
съездить
načase
пора
время
пришло время
сейчас
уже
больше
теперь
сейчас
раньше
никогда
снова
teď
теперь
сейчас
уже
дальше
vyrazit
идти
ехать
пойти
уходить
выдвигаться
сходить
пора
потусоваться
потусить
отправиться
musím
я должен
мне нужно
мне надо
придется
я вынужден
мне пора
мне необходимо
пойду
я обязан
bychom měli
мы должны
нам стоит
нам нужно
надо
нам следует
быть
пора
лучше
стоит
je čas jít
пора идти
нам пора
пора ехать
пора уходить
время идти
время уходить
пришло время
настало время уйти
пришло время отпустить
время действовать
už je čas
пора
уже пора
настало время
уже время
уже пришло время
je
co

Примеры использования Пора на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А теперь пора ужинать, пока мисс Патмор не начала рвать и метать.
Teď bychom měli jít večeřet, než paní Patmorová vypění.
Пора начинать слушать его когда он говорит о работе.
bych ho měla začít poslouchat, když mluví o práci.
Мне пора двигаться дальше,
Je načase, abych se posunula dál.
Да, знаешь что, мне пора, придумаю что-нибудь получше.
Jo, víš co, měl bych jít, vymyslet něco lepšího.
Это было веселое приключение, но пора его заканчивать.
Tohle bylo malé zábavné dobrodružství… ale já to musím odzvonit.
Думаю, твоим друзьям уже пора идти домой, Джесс.
Jessi, myslím, že je čas, aby šli tvoji kámoši domů.
Мне пора идти к остальным кандидатам.
Půjdu teď k ostatním kandidátům.
Пора, господин министр.
Už je čas, pane ministře.
Пора вернуться в кроватки.
Je čas jít zpátky do postele.
А тебе не кажется, что пора покончить со всей этой правдой?
A nemyslíš, že bychom měli se všemi těmi pravdami skoncovat?
Пора доставать наши старые резюме.
abychom oprášili naše životopisy.
Пора вернуться к матриархату, к прекрасным временам амазонок!
Je načase vrátit se k zlatým dobám matriarchátu a Amazonek!
Я только что навалил себе в руку, а мне пора на одну встречу.
Právě jsem se vykadil do dlaně a to mám jít na poradu.
Я… действительно думаю мне пора.
já… myslím, že fakt musím.
Пора положить конец этому безумию
Už je čas ukončit toto šílenství
И тебе пора отделаться от этих психопатов,
A teď se zbav těch nemocných šílenců
Уолтер, пора домой, милый!
Waltere! Je čas jít domů, zlato!
Мне пора.
Может, пора начать?
Možná bychom měli začít?
Я думаю, что пора нам с Джо встретиться.
Stejně myslím, že já a Joe bychom se měli seznámit.
Результатов: 3507, Время: 0.1547

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский