ОТРЕАГИРОВАТЬ - перевод на Немецком

reagieren
реагировать
реакция
отвечать
отзываются
ответ
откликаются
reagiert
реагировать
реакция
отвечать
отзываются
ответ
откликаются
Reaktion darauf
реакция
в ответ
отреагировать

Примеры использования Отреагировать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Чтобы избежать возможных неприятностей, сонники советуют отреагировать на сон корректировкой своих планов.
Um mögliche Probleme zu vermeiden, sollten Traumbücher auf den Schlaf mit einer Anpassung ihrer Pläne reagieren.
неизвестно, как может отреагировать организм на дополнительные вещества.
der Körper auf zusätzliche Substanzen reagieren kann.
чтобы проснуться и отреагировать.
die CPU aufstockt und reagiert.
Вместо того чтобы отреагировать на глобальное потепление постепенными изменениями по предсказуемому образцу, ледяной покров Западной Антарктики неожиданно« опрокинулся» в новое состояние.
Statt mit allmählichen, vorhersehbaren Veränderungsmustern auf die globale Erwärmung zu reagieren, ist der westantarktische Eisschild plötzlich in einen neuen Zustand„umgekippt“.
США следует отреагировать на это, причем до того как рынок суверенных долгов эмигрирует из Нью-Йорка.
Die USA täten gut daran, zu reagieren, bevor der Markt für Staatspapiere New York den Rücken kehrt.
Мы не знаем как может отреагировать другая семья, поэтому мы должны защитить Хуаниту.
Wir wissen nicht, wie die andere Familie reagieren würde… und wir müssen Juanita beschützen.
Его способность воспринимать и отреагировать на стимулы, подаваемые нами является безусловно существенной стороной для благополучного исхода
Seine Aufnahmekapazität und Reaktion auf Stimuli, die wir ihm geben, ist definitiv ein wichtiger Aspekt für den Erfolg
не оставили бы нам времени, чтобы отреагировать.
uns mit Insekten bedecken und uns keine Zeit zum Reagieren lassen.
она может испытать чрезмерные эмоции, агрессивно отреагировать или переосмыслить некоторые аспекты травмирующего события
sie macht Erfahrung mit intensiven Gefühlen, reagiert darauf aggressiv… oder sie stellt einen Bezug zu einem traumatischen Ereignis her,
Об этом вопиюще свидетельствует его неспособность творчески отреагировать на становление демократии в арабском мире.
In eklatanter Weise offenbar wird dies in seinem Versäumnis, kreativ auf die demokratischen Bestrebungen in der arabischen Welt zu reagieren.
Нам требуется приблизительно одна пятая секунды, чтобы отреагировать на то, что мы видим.
Wir brauchen etwa eine Fünftelsekunde, um auf das zu reagieren, was wir sehen.
не оставили бы нам времени, чтобы отреагировать.
uns mit Insekten bedecken und uns keine Zeit zum Reagieren lassen.
Внешнее и внутреннее давление на Ежегодном Заседании АБР в мае этого года заставило банк отреагировать на текущий продовольственный кризис принятием временных страховочных программ по обеспечению продовольственной безопасности.
Äußerer und innerer Druck auf der Jahressitzung der ADB diesen Mai zwang die Bank, mit vorübergehenden Notprogrammen zur Verbesserung der Sicherheit der Lebensmittelversorgung auf die aktuelle Lebensmittelkrise zu reagieren.
Рассмотрите один из самых важных шагов, которые были предприняты для того, чтобы отреагировать на изменение климата.
Man denke dabei an einen der bedeutsamsten Schritte, der als Reaktion auf den Klimawandel unternommen wird.
Более того, они должны быть в состоянии разобраться и отреагировать одновременно на несколько конкурирующих реалий.
Zudem müssen sie in der Lage sein, mehrere konkurrierende Realitäten zu begreifen und gleichzeitig auf diese zu reagieren.
европейские социалисты не смогли убедительно отреагировать на кризис.
warum die europäischen Sozialisten bisher nicht überzeugend auf die Krise reagiert haben.
В свою очередь, Беларусь должна положительно отреагировать на шаги, предпринимаемые Евросоюзом, один из которых заключается в снятии ограничений,
Ebenso muss Weißrussland im Gegenzug positiv auf die Maßnahmen der EU zur Normalisierung der Beziehungen reagieren, von denen eine darin bestehen sollte,
И мы должны отреагировать соответствующим образом.
Und wir müssen unsere Reaktion darauf entsprechend organisieren.
отсутствие институциональной гибкости не дало возможность Европейскому Центральному Банку вовремя отреагировать на слабости самой важной и значительной для Европы экономики- экономики Германии.
starre institutionelle Regeln verhinderten, dass die EZB zeitgerecht auf die Schwächen in Europas wichtigster Wirtschaft- in Deutschland- reagierte.
я не могу найти другого способа отреагировать, кроме достойного окончания,
finde ich keinen anderen Weg, darauf zu reagieren, als ein würdiges Ende zusetzen,
Результатов: 65, Время: 0.1518

Отреагировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий