ПАЛКА - перевод на Немецком

Stock
этаж
палку
трость
посох
палочка
улье
жезл
сток
фондовой
шило
stick
вышить
вышивкой
Stab
посох
жезл
стержень
штаб
палочку
палку
персонал

Примеры использования Палка на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как в мультиках, палка и коробка.
Wie aus dem Comic, mit Stöcken und Kartons.
Просто держись позади меня. Бум- палка со всем разберется.
Bleib einfach hinter mir, der Zauberstab regelt alles und im Notfall hast du deine Flasche.
Она как ворота, только палка.
Es ist wie ein Tor, doch es nur eine Stange.
Клевая палка.
Nettes Stöckchen.
Попробуй это. Простая палка, вполне деревенская.
Wie wär's mit dem Stock, einfach und ländlich.
Где моя палка?
Wo ist mein Schläger?
У меня есть палка!
Den Stock habe ich!
а нужна палка.
ich brauche aber eine Latte.
У кого теперь палка?
Wer hat den Knüppel jetzt?
Но будьте осторожны, если палка слишком длинная
Aber seien Sie vorsichtig, wenn der Stock zu lang oder zu kurz ist,
Же, как кирпичи, эта палка USB также шифрование,
Das gleiche wie die Steine, Stick Dieser USB auch Verschlüsselung,
Все, что находится между фонарным столбом до замка Кэр Параваль на восточном море, каждая палка и камешек, которые ты видишь, каждая сосулька, все это Нарния.
Von der Straßenlaterne bis zum Schloss Cair Paravel am östlichen Meer. Jeder Stock und Stein, jeder Eiszapfen ist Narnia.
Мы не… И эта большая палка должна помочь ему сделать Диану своей невестой
Und dieser große Stab soll ihm helfen, Diana zu seiner Kindsbraut zu machen
магазин клянется, что это на самом деле 64Gb и только моя палка“ дефект”.
er ist wirklich nur 64 GB und mein Pendrive wurde mit“defekt”.
она удачу, не палка, которая старшая сестра не нашел ее но ваша плоть не будут проигнорированы,
es Glück, kleben nicht, dass große Schwester fand sie nicht aber Ihr Fleisch wird nicht ignoriert,
Он знал, что палка, торчащая из земли в Александрии, в то же время, в тот же день,
Er wusste, dass in Alexandria am gleichen Tag zur gleichen Zeit ein Stab im Boden steckte,
Палки и камни, Мона.
Stock und Stein, Mona.
И на палке покажется кровь маленького мальчика.
Dann wird das Blut auf dem Stock sichtbar.
Тапки USB палку, тапки флэшку продукты,
Sneaker usb stick, usb stick Produkte Sneaker,
Быстрей! Суньте палку в зубы!
Steckt ihr den Stock in den Mund!
Результатов: 75, Время: 0.0765

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий