ПАРКОВКЕ - перевод на Немецком

Parkplatz
парковка
автостоянка
стоянка
парковочное место
паркинг
автопарк
Tiefgarage
подземный гараж
подземной парковкой
подземный паркинг
Parkhaus
гараже
парковку
паркинг
стоянке
автостоянку
Parkplätzen
парковка
автостоянка
стоянка
парковочное место
паркинг
автопарк
Parkdeck

Примеры использования Парковке на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ее машина по-прежнему на парковке, но саму ее никто не смог найти.
Ihr Auto steht noch immer in der Tiefgarage, aber keiner kann sie aufspüren.
Дин, я на парковке. Он здесь.
Dean, ich bin in der Tiefgarage.
Карлос снизу, на парковке.
Carlos… ist in der Tiefgarage.
Ева.- Я на парковке.
Ich bin in der Tiefgarage.
Произошло на парковке Св.
Passierte in der Tiefgarage des St. Joe.
Хорошо, и мы забудем то, что произошло на парковке?
Geht das klar und wir vergessen die Ereignisse in der Tiefgarage?
Автомобиль можно оставить на близлежащей общественной парковке.
Öffentliche Parkplätze sind in der Nähe vom Hotel verfügbar.
Шон поставил машину на парковке, чтобы меня вырвало.
Sean hielt auf einem Parkplatz an, damit ich mich übergeben konnte.
На парковке нет камер.
Keine Kamera in der Garage.
Хаммер, на парковке у ресторана, протаранил две машины.
Ein Humvee auf einem Parkplatz, zwei andere Autos betroffen.
Я увидел тебя на парковке шесть месяцев назад, совершенно случайно.
Ich sah Sie im Park, vor sechs Monaten. Eher zufällig.
На парковке возле" Делюкса.
Auf dem Parkplatz in der Nähe es Deluxe Hotels.
Деньги на парковке, я отведу вас.
Das Geld ist im Auto. Ich führ euch hin.
У меня пилигримы разбивают палатки на парковке.
Pilger zelten auf dem Parkplatz.
Избегайте препятствий при парковке вертолет.
Vermeiden Sie Hindernisse während Abstellen des Hubschraubers.
Скажи Дэниелу, моя команда будет ждать на парковке Глейсдрек через полчаса.
Sag Daniel, mein Team wartet am Parkhaus am Gleisdreieck in 30 Minuten.
Эти семьи заслуживают знать, почему их родные погибли на парковке, Локер.
Diese Familien verdienen es zu wissen, warum ihre Angehörigen auf einem Parkplatz starben, Loker.
Только что передала на парковке.
Sie hat es mir gerade auf dem Parkplatz gegeben.
Я была… на парковке около Роузвуда.
Ich… befand mich auf einem Parkplatz in der Nähe von Rosewood.
А мы взяли тебя на парковке.
Und wir erwischten Sie auf einem Parkplatz.
Результатов: 453, Время: 0.0683

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий