ПАСХА - перевод на Немецком

Ostern
пасха
пасхальный
истэр
Passah
пасха
песах
жертвы пасхальной
Passahfest
Pessach
пасху
песах
пейсах

Примеры использования Пасха на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это было неделю Пасха и учил величайший благодати в мире.
Es war die Woche von Pessach und lehrte die weltweit größte Gnade.
Сейчас Пасха, так что я надеюсь, что не разбудила тебя.
Jetzt ist Ostern, ich hoffe daher, dass ich dich nicht aufweckte.
Том не знает, чем Пасха отличается от Рождества.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.
А Пасха имя даст вам другого Пасхи, вы получите более открытым, как?
Aber Passah wurde Name wird euch einen anderen Passah, erhalten Sie mehr offen, und wie?
хорошая мать матери Пурим это плохая мать мать Пасха.
gute Mutter der Mutter Purim Diese schlechte Mutter der Mutter Pessach.
Документ 142- Пасха в Иерусалиме вверх Документ 144- На Гелвуе
Schrift 142- Das Passahfest in Jerusalem nach oben Schrift 144- Auf Dem Gilboa
Документ 140- Посвящение двенадцати в апостолы вверх Документ 142- Пасха в Иерусалиме›.
Schrift 140- Die Weihe der Zwölf nach oben Schrift 142- Das Passahfest in Jerusalem›.
И не была совершаема такая пасха у Израиля от дней Самуила пророка;
Es war aber kein Passah gehalten in Israel wie das, von der Zeit Samuels, des Propheten;
В первом месяце, в четырнадцатый день месяца, должна быть у вас Пасха, праздник семидневный,
Am vierzehnten Tage des ersten Monats sollt ihr das Passah halten und sieben Tage feiern
выполнить заповедь Пасха.
die Mizwa von Pessach erfüllen waren.
когда он выяснит, что такое Пасха на самом деле.
bis er herausfindet um was es bei Ostern wirklich geht.
Дочь плакала Пурим Пасха, Дни трепета уже носили талисманы Собрались все мандрагоры поездки в Умань,
Tochter hat geweint Purim Passah, die Tage der Ehrfurcht bereits trugen die Maskottchen versammelt alle Alraunen nach Uman,
страсть молились фестиваля и регенерации и Пасха, как предполагает, что есть надежда на евреев даже дистанцировался от священного.
Leidenschaft beteten Festival und Regeneration und Passah sowohl impliziert, dass es Hoffnung für einen Juden selbst distanzierte sich von dem heiligen.
И не была совершаема такая пасха у Израиля от дней Самуила пророка;
Es war aber kein Passah gehalten in Israel wie das, von der Zeit Samuels,
После Пасхи осталось только 900 солдат,
Nach Ostern waren es noch 900 Soldaten,
С прошлой Пасхи я прошу мистера Пуаро купить мне новую машинку.
Seit Ostern bitte ich Mr. Poirot um eine neue Schreibmaschine.
Этот день Пасхи вызов, и я призываю двухдневного Hzhfsh два.
Dieser Tag Passah Anruf und ich rufe 2 Tage Hzhfsh zwei.
Помимо праздника Пасхи, в моей стране есть и другие праздники с не фиксированной датой.
Mein Land hat außer Ostern noch weiter verschiebbare Feiertage.
Пасхи носит то же платье она беременна?
Passah trägt das gleiche Kleid dass sie schwanger ist?
Музей Израиля празднует Пасху с целым рядом мероприятий.
Das Israel Museum feiert Pessach mit einer Reihe von Aktivitäten.
Результатов: 77, Время: 0.0413

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий