ПАУТИНУ - перевод на Немецком

Netz
сеть
интернет
паутина
сетку
сальник
электросети
энергосистема
сачок
Spinnennetz
Spinnweben
Netze
сеть
интернет
паутина
сетку
сальник
электросети
энергосистема
сачок
wide Web
паутина

Примеры использования Паутину на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
В следующий раз, когда вы увидите паутину, пожалуйста, остановитесь и присмотритесь повнимательней.
Das nächste Mal, wenn Ihr ein Spinnennetz seht, bitte, haltet inne und schaut genauer hin.
И вот, словно паук, я плету свою паутину в надежде поймать взгляд зрителя.
Und so spinne ich mein Netz gleich der Spinne… und hoffe, den Blick des Betrachters einzufangen.
В нашем случае мы использовали всемирную паутину, которая в то время была, конечно, меньше, чем сегодня.
In unserem Fall haben wir das World Wide Web genommen, das zu der Zeit deutlich kleiner war als heute.
В большом масштабе эта структура напоминает космическую паутину галактик, простирающуюся во Вселенной.
Auf der kleinsten Vergrößerung ähnelt die Struktur einem Spinnennetz aus Galaxien,… das das gesamte Universum umspannt.
найти вещи через паутину, apps, и ваш ПК.
zum von Sachen über dem Netz, den apps und Ihrem PC zu finden.
поэтому микроводоросли научились использовать паутину для осуществления фотосинтеза на окраине пустыни.
also haben die Mikroalgen gelernt, die Spinnweben zu nutzen, um in der trockensten Wüste der Erde, Fotosynthese zu betreiben.
Высиживают змеиные яйца и ткут паутину; кто поест яиц их,- умрет,
Sie brüten Basiliskeneier und wirken Spinnwebe. Ißt man von ihren Eiern,
Я только показал ему глубокую паутину, потому что это то, где он мог найти людей,
Ich habe ihm das Deep Web gezeigt, weil er dort Leute findet,
Я продолжу употреблять слово« Интернет». Я не стану говорить:« Мне нужно зайти во всемирную паутину».( Смех) Потому что это не подходит! Не нужно обманывать самих себя.
Ich werde weiter"Internet"(Englisch) sagen. Ich würde nicht sagen:"Ich gehe ins weltweite Netz."(Arabisch)(Lachen) Denn es passt nicht! Wir sollten uns nicht selber veralbern.
можете избежать встречи с таким пауком. Он живет близко к земле. Прогуливаясь, никогда не пройдешь через паутину, где черная вдова может вас укусить.
also können Sie niemals durch ein Spinnennetz laufen, in dem eine Schwarze Witwe sitzt und Sie beißt.
она сказала, что Моцарт- это то, что тебе нужно. Это метла, что выметет всю паутину.
Mozart ist der Richtige für dich, um die Spinnweben aus deinem Hirn zu pusten.
Я просто муха в паутине огромного тюремного комплекса?
Ich bin nur eine Fliege im Netz des gefängnisindustriellen Komplexes?
Пыль и паутина- Мини классик Clubman.
Staub und Spinnweben- Classic Mini Clubman.
Паутина заговора, которая ведет прямо к верхушке Аризоны.
Ein Netz aus Verschwörungen zieht bis an die Spitze von Arizona.
У него татуировка паутины, на левой руке.
Er hat ein Spinnennetz auf die linke Hand tätowiert.
Только паутина и помет белок.
Nur Spinnweben und Eichhörnchenscheiße.
паук, паутина.
Spinne, Netz.
Это была паутина, вот здесь.
Es war ein Spinnennetz, direkt hier.
Только паутина и кресла- мешки.
Nur Spinnweben und Sitzsäcke.
Всемирная паутина.
Das World Wide Web.
Результатов: 60, Время: 0.0699

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий