ПЛАКАТЫ - перевод на Немецком

Poster
плакат
постер
афиша
Plakate
плакат
постер
Schilder
щит
знак
надпись
вывеска
табличку
плакатом
указатель
этикетку
Banner
баннер
знамя
бэннер
плакат
стяг
беннер
Transparente
прозрачный
транспарентными
прозрачно

Примеры использования Плакаты на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нельзя вешать плакаты на стену.
Du darfst keine Poster an die Wand hängen.
Не просто цветочные клумбы, не просто плакаты гор Сьерра- Невада.
Nicht einfach nur Blumenbeete, nicht einfach nur eine Karikatur der Sierra Nevada.
А откуда ты знаешь, в какое время были сорваны плакаты?
Woher weißt du, wann die Poster runtergerissen wurden?
Ой, у меня закончились плакаты.
Ich habe keine Plakate mehr.
Просто мы всегда меняем плакаты, Кенни.
Sieh mal, wir ändern immer die Promo-Banner, Kenny.
День спустя иранцы начали выставлять в ответ собственные плакаты.
Am nächsten Tag antworteten Iraner mit ihren eigenen Postern.
Эти плакаты можно увидеть и в Интернете,
Diese Poster können online angeschaut werden
Опять они несли плакаты:„ Братья,
Sie trugen erneut Plakate mit der Aufschrift„Brüder, nicht schießen!“
Изображения 2D, такие как ландшафты, плакаты или обложки, могут быть перенесены в виртуальные пространства,
D-Bilder wie Landschaften, Poster oder Grafiken können in virtuelle Räume übertragen werden,
Плакаты носят слоган:« для животных все люди- нацисты»- строка,
Die Plakate trugen die Überschrift:„To Animals, All People are
жилищного строительства сегодня… сорвали все плакаты Каркетти.
das Gartenamt heute losziehen… und sämtliche Schilder von Carcetti beseitigen.
могла бы придумать плакаты получше.
dass mir bessere Schilder eingefallen wären.
радиовещание и плакаты.
Radiowerbung und Plakate.
тут рабочие уже вовсю снимают мои плакаты!
heute hierher komme und die Arbeiter meine gottverdammten Banner abnehmen!
Во время демонстраций на Кипре в марте 2013 года были плакаты с карикатурой на Меркель,
Bei den Demonstrationen in Zypern im März 2013 wurden Transparente präsentiert, die Karikaturen Merkels
он разворачивает эти шикарные плакаты.
er zeigt uns diese großen Plakate.
твои друзья воруют мои плакаты.
mein Sohn es nicht mag, wenn ihr meine Schilder klaut.
завораживающие обои или кубистические плакаты.
hypnotisierende Tapeten oder kubistische Plakate ergänzt.
Итак, я подумываю использовать нагрудные значки, а не плакаты, потому что все будут делать плакаты.
Ich denke an Kampagnen-Buttons statt Plakate… Plakate machen ja alle.
БЕРЛИН- Так трогательно прибыть в Германию, где ждут футбольные фанаты держащие плакаты с приветственными слоганами для беженцев из разоренного войной Ближнего Востока.
BERLIN- Es wird einem warm ums Herz, wenn Fußballfans mit Transparenten in den Händen Flüchtlinge herzlich willkommen heißen, die aus den vom Krieg zerstörten Ländern des Nahen Ostens in Deutschland ankommen.
Результатов: 80, Время: 0.1064

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий