ПЛЕНКЕ - перевод на Немецком

Band
группа
лента
запись
кассету
пленке
том
оркестр
полоса
узы
привязал
Film
фильм
кино
пленку
картина
видео
мультфильм
Video
видео
запись
видеозапись
клип
ролик
видеоролик
пленку
кассету

Примеры использования Пленке на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Выглядит точно так же как на пленке.
Das hier sieht aus wie im Film.
Парень на пленке.
Der Junge auf dem Band.
Если что, все на пленке.
Wenn was schief geht, ist alles auf Band.
Да, на пленке.
Ja, auf Band.
Голди, сутенер- это был его голос на пленке?
Goldie der Zuhälter…- War es seine Stimme auf den Videos?
Ты ведь не рассказала Эли о пленке Спенсер?
Du hast Ali nichts über Spencers Videos erzählt, oder?
Голос на этой пленке принадлежит 11- летней девочке.
Die Stimme auf diesem Tonband stammt von einer 11-jährigen.
На каждой пленке был только мой голос.
Auf allen Kassetten war nur meine Stimme.
Кто? Чей это голос на пленке?
Wessen Stimme ist das… auf dem Band?
Что нашли на пленке?
Was haben Sie auf den Videoaufnahmen gefunden?
LuxDip 50 B убеждает благодаря хорошим свойствам задержки на коже и видимой пленке.
LuxDip 50 B überzeugt durch seine gute Anhaftung und dem satten deutlich sichtbaren Materialauftrag.
Так ты был на пленке?
Warst du auf dem Band?
Так вы пробовали набрать адрес Врат, который указал Дэниел Джексон на пленке?
Haben Sie die Stargate-Adresse gewählt, die auf dem Band erwähnt wird? Nein?
что упомянул об этом на пленке!
es war auf dem Band.
Это он. парень на пленке?
Der auf der Kassette?- Ja?
Что же было важного на той пленке?
Was war auf dem Band, von dem sie wollte, das wir es sehen?
То что твой напарник делал на этой пленке, это начало конца для вас обоих.
Was dein Partner auf diesem Band gemacht hat, ist der Anfang vom Ende für euch beide.
Хотите знать, что на это пленке, которую он мне отдал?
Wollen Sie wissen, was auf diesem Band ist, das er mir gerade ausgehändigt hat?
Ладно, Галлагеры, вы моя единственная семья, так что давайте запечатлеем это на пленке, ладно?
Okay, Gallaghers,… ihr seid die einzige Familie, die ich habe,… also lasst uns das auf Film aufnehmen, okay?
Согласно пленке, мы будем расщеплены на молекулы,
Laut Band werden wir demolekularisiert,
Результатов: 92, Время: 0.0496

Пленке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий