ПЛОДОВ - перевод на Немецком

Früchten
плод
фрукт
фруктовых
Obst
фрукт
плоды
фруктовые
Früchte
плод
фрукт
фруктовых
Frucht
плод
фрукт
фруктовых
Ernte
урожай
жатву
посевы
жну
сбор
уборки

Примеры использования Плодов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
И плодов, каких только пожелают.
Und bei Früchten von dem, was sie begehren.
Из плодов финиковых пальм и виноградников вы получаете опьяняющий напиток и добрый удел.
Und von den Früchten der Dattelpalmen und den Beeren macht ihr euch Rauschtrank und gute Speise.
И плодов, каких ни пожелают.
Und bei Früchten von dem, was sie begehren.
И плодов, каких ни пожелают.
Sowie mit Obst von dem, was sie begehren.
И плодов, какие только захотят.
Und bei Früchten von dem, was sie begehren.
И плодов, каких только пожелают.
Sowie mit Obst von dem, was sie begehren.
От плодов пальм и виноградных лоз вы получаете хмельной напиток и добрый удел.
Und von den Früchten der Dattelpalmen und den Beeren macht ihr euch Rauschtrank und gute Speise.
И плодов, какие только захотят.
Sowie mit Obst von dem, was sie begehren.
Эпический сбор плодов.
Epische Sammlung von Früchten.
И пальмы статные С рядами густо восседающих плодов.
Und Palmen, hochragend und mit übereinander gereihten Blütenscheiden.
Мне надо проверить состояние плодов.
Ich muss nach den Föten sehen.
А это предписание суда для защиты здоровья этих трех плодов.
Und es ist die Pflicht des Gerichts, die Gesundheit dieser drei Föten zu beschützen.
Шулхан Арух, покупателю полный плодов.
Schulchan Aruch, dass der Käufer voll mit Früchten.
Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу.
Es begab sich nach etlicher Zeit, daß Kain dem HERRN Opfer brachte von den Früchten des Feldes;
И пальмы статные С рядами густо восседающих плодов.
Und Palmen, hochreichend und mit übereinander gereihten Blütenkolben.
Игра: Эпический сбор плодов.
Spiel: Epische Sammlung von Früchten.
На одной оси может находиться до 300 плодов.
Eine Pflanze kann bis etwa 300 Früchte tragen.
И из плодов пальм и лоз вы берете себе напиток пьянящий
Auch aus den Früchten der Dattelbäume und der Rebstöcke stellt ihr für euch Wein her,
Питание состоит из плодов, древесных соков
Die Nahrung besteht aus Früchten, Baumsäften und Insekten,
Но кто желает сева( и плодов) в сей жизни,
Und wer die Ernte des Diesseits anstrebt, dem lassen WIR davon zuteil werden,
Результатов: 182, Время: 0.2491

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий