ПОДПИСЧИКОВ - перевод на Немецком

Follower
подписчиков
последователей
Abonnenten
подписчик

Примеры использования Подписчиков на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
у которых 250 миллионов подписчиков.
250 Millionen Abonenten.
Вниманию подписчиков.
Achtung Followers.
из которых 71 миллионов подписчиков.
darunter 71 Millionen von Abonnenten.
Как только кто-нибудь наберет миллион подписчиков, я использую их для распространения… твит- червя.
Sobald jemand 1 Million Follower erreicht, benutze ich sie zur Übertragung… des Twitwurmes.
Просим всех наших подписчиков в Twitter и Facebook поделиться опубликованной информацией
Wir bitten alle unsere TW und FB Abonnenten die veröffentlichte Information zu teilen
что у них больше подписчиков, и я чувствую себя ужасно.
sie haben mehr Follower als ich und ich fühle mich schrecklich.
Количество подписчиков утроилась за несколько недель.
Die Zahl der Abonnenten verdreifachte sich in wenigen Wochen
И, конечно, есть много актеров, более знаменитых, чем я, у которых больше подписчиков, но, бьюсь об заклад, они вам скажут то же самое.
Es gibt natürlich viele berühmtere Schauspieler als mich, die mehr Follower haben, aber sie würden wohl das Gleiche sagen.
Первая команда Complete- Transaction сокращает количество подписчиков до 1, но не фиксирует транзакцию.
Der Befehl"Complete-Transaction" verringert die Anzahl der Abonnenten auf 1, fÃ1⁄4hrt jedoch keinen Commit fÃ1⁄4r die Transaktion aus.
Перейдите сюда. С нетерпением ждем новых фанов и подписчиков на всех наших социальных каналах.
Wir freuen uns darauf, neue Fans und Follower auf allen unseren sozialen Kanälen begrüßen zu dürfen.
В апреле 1967 года был отмечен резкий спад продажи журнала, число подписчиков уменьшилось до 10 тысяч.
Im April 1967 kam es zu einem massiven Einbruch der Verkaufszahlen und die Anzahl der Abonnenten fiel auf 10.000.
Верно. О! С гордостью сообщаю, что у меня 10 твиттер- подписчиков.
Oh, und ich kann stolz verkünden, dass ich jetzt zehn Follower auf Twitter habe.
В недавнем отчете The Wall Street Journalпохоже Apple Music преодолел Spotify на количество подписчиков в США.
In einem aktuellen Bericht von Das Wall Street Journalsieht so aus apple-Musik hat überwunden Spotify auf die Anzahl der Abonnenten in den Vereinigten Staaten.
По состоянию на январь 2019 года у нее более 1, 5 миллиона подписчиков в Instagram.
Derzeit(März 2018) zählt er mehr als 2,5 Millionen Abonnenten auf Instagram.
Times есть членская программа; у The Guardian более 200 000 подписчиков, которые платят членские взносы.
Times hat ein Programm. The Guardian hat in seinem Programm mehr als 200 000 zahlende Abonnenten.
В результате этой войны, газета также теряет своих подписчиков, возмущенных опубликованными статьями с критикой действий ЦАЛАХ.
Als Folge dieses Krieges verliert die Zeitung zudem gerade Abonnenten, die sich über Artikel ärgern, in denen das israelische Militär kritisiert wird.
постер В. А. Р. Для наших замечательных подписчиков, которых мы так любим, диск и постер с B. A. P" Power".
neue B.A.P. CD und Poster für unsere wunderbaren Abonnenten die wir lieben, mit B.A.P."s Power.
Здесь подписчики получают возможность взглянуть на предприятие с точки зрения« инсайдера».
Follower erhalten hier Einblicke in das Unternehmen aus der Perspektive eines"Insiders.
Наши подписчики уже заплатили за привилегию насладиться гениальным содержанием.
Die Abonnenten haben schon bezahlt für das Privileg, die Brillanz unseres Titelblatts zu genießen.
У него только 92 подписчика, ему нужны ретвиты.
Er hat nur 92 Follower. Er braucht die Retweets.
Результатов: 56, Время: 0.3954

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий