ПОЛЕЗНУЮ - перевод на Немецком

nützliche
польза
полезным
пригодиться
удобна
hilfreiche
полезно
помочь
бы неплохо
пригодиться
бы полезно
brauchbare
полезным
жизнеспособна
nützliches
польза
полезным
пригодиться
удобна
nutzbare
использовать
wertvolle
ценность
ценны
полезен
дорогие
важно
драгоценна

Примеры использования Полезную на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Здесь Вы найдете полезную информацию о безопасной оплате покупок в Интернете
Hier finden Sie nützliche Informationen zum sicheren Bezahlen im Internet
На стенде Вы найдете очень полезную информацию для предстоящую рекламную кампанию, как для Вас так и для ваших клиентов.
An dem Stand werden Sie viel nützliche Information für unsere Reklamekampanie, sowohl für Sie als auch für Ihre Kunden.
рискованные новые компании подчеркивают их потенциально полезную роль.
hochriskante neue Unternehmen zeigen ihre potenziell nützliche Rolle auf.
будучи принятой, может выполнять очень полезную роль в обществе.
sie akzeptiert wird… eine sehr nützliche Rolle in der Gesellschaft übernehmen kann.
Строка состояния расположена в нижней части основного окна CvPcb и предоставляет пользователю полезную информацию.
Die Statuszeile befindet sich am unteren Ende des neuen CvPcb Hauptfensters und stellt nützliche Informationen für den Benutzer bereit.
Конечно, тщательный мониторинг потенциально может дать очень полезную информацию для предотвращения сердечных приступов.
Natürlich bringt eine engmaschige Überwachung potenziell sehr nützliche Informationen, um einen Herzinfarkt zu vermeiden.
Этот центр является особенными воротами; это место, где энергия“ на небесах и на земле” сливается и переводится в полезную силу.
Dieses Zentrum ist ein spezielles Tor, es ist der Ort, wo die Energie des"wie oben so unten" sich vereint und in nützliche Fähigkeiten umgewandelt werden kann.
предоставляя лицам, принимающим решения более надежную и полезную информацию.
Gesundheit der Bevölkerung höher, indem sie Entscheidungsträgern zuverlässigere und nützlichere Informationen zur Verfügung stellten.
то вам намного труднее будет получить от него полезную информацию.
macht es das nur schwerer, irgendetwas Nützliches aus ihm herauszubekommen.
высокую оценку, полезную обратную связь и даже возможности для обучения.
Anerkennung und Wertschätzung. Konstruktives Feedback und Gelegenheiten zu lernen.
Прототип демонстрирует технологию« ЗенРоботикс», полезную при сортировке отходов.
Dieser Prototyp stellt die ZenRobotics-Technologie zur Schau, der für die Abfalltrennung so nützlich ist.
Apple представила очень полезную функцию для тех, кто купил новый iPhone и хочет….
hat Apple eine sehr nützliche Funktion für diejenigen eingeführt, die ein neues iPhone gekauft haben und….
они будут исправлять и описание- чтобы с программой они могли предоставить точную и полезную документацию.
auch das Handbuch anpassen‑können so genaue und brauchbare Dokumentation mit dem geänderten Programm anbieten.
они сознательны, они будут изменять и руководство- с тем чтобы предоставить с измененной программой точную и полезную документацию.
ändern sie das Handbuch auch‑damit eine genaue und nutzbare Dokumentation mit dem modifizierten Programm angeboten werden kann.
теперь вы сможете использовать как полезную энергию, для бассейна
die man normalerweise verlieren würde, nun als wertvolle Energie nutzen kann,
почему я написал короткую, но- я надеюсь- полезную книгу о мексиканской иммиграции в Соединенные Штаты под названием« Бывшие мексиканцы: от мигрантов до иммигрантов».
aber wie ich hoffe nützliches Buch zur mexikanischen Einwanderung in die USA mit dem Titel Ex-Mex: From Migrants to Immigrants geschrieben habe.
Attendees потратили время с специалистом Adestra обеспечил обратную связь и полезную консультацию о как они смогли улучшить их кампании.
Teilnehmer verbrachten Zeit mit einem Adestra Experten, der Rückgespräch und nützlichen Rat zur Verfügung stellte über, wie sie ihre Kampagnen verbessern konnten.
Республика гарантирует полезную занятость всему активному населению, которое, в свою очередь, привело бы к осуществлению деятельности более соответствующей требованиям
Die Republik garantiert der gesamten aktiven Bevölkerung eine sinnvolle Beschäftigung, die ihrerseits gehalten ist, Tätigkeiten auszuüben,
теперь вы сможете использовать как полезную энергию, для бассейна
die man normalerweise verlieren würde, nun als wertvolle Energie nutzen kann,
Высоко оценивая осуществляемую Региональным центром полезную деятельность по поощрению регионального и субрегионального диалога в
In Würdigung der nutzbringenden Tätigkeit des Regionalzentrums bei der Anregung eines regionalen und subregionalen Dialogs mit dem Ziel verstärkter Offenheit,
Результатов: 56, Время: 0.0474

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий