ПОРТЬЕ - перевод на Немецком

Portier
швейцар
портье
консьержа
носильщик
Concierge
консьерж
портье
Rezeption
прием
стойке регистрации
ресепшн
стойке
Pförtner
швейцар
портье

Примеры использования Портье на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
вы не получили мою записку в отеле- этот портье очень ненадежен.
Sie hätten meine Nachricht nicht bekommen. Die Portiers sind nicht sehr zuverlässig.
этому милому портье, Ньютон бегал каждый вечер с момента своего прибытия сюда.
der sehr netten Empfangsdame, joggte Newton jeden Abend, seit er hier ankam.
Портье говорит, что он ведет нечестную игру в поезде" Сенчури Лимитед" когда едет из Нью-Йорка.
Die Träger sagen, er pokert im Century-Limited-Zug, wenn er aus New York kommt.
Но я знаю также, что вы ездили в отель Ника сегодня утром и разговаривали с портье.
Aber ich weiß auch dass Sie in Nicks Hotel waren und mit dem Mann an der Rezeption gesprochen haben.
Как-то раз я забирал из гостиницы лауреата Нобелевской премии экономиста Амартья Сену. Портье спросил меня о том, не являюсь ли я его водителем.
PARIS- Als ich einmal den Nobelpreisträger für Wirtschaft Amartya Sen aus seinem Hotel abholte, fragte mich die Empfangsdame, ob ich sein Fahrer sei.
за которое горничная или портье могли бы проникнуть туда и остаться с телом наедине?
sodass ein Zimmermädchen oder ein Page zu der Leiche schleichen konnte?
Смеется ЭМ: Я, вся взволнованная, говорю портье, а Шерил рядом со мной.
Lachen AM: Ich sagte zum Rezeptionist, ich war echt genervt,
бы быть туристическим гидом, официантом или портье в отеле, но вместо этого он выполняет работу мула.
Kellner oder am Empfang eines Hotels arbeiten, aber stattdessen verrichtet er die Arbeit eines Tragesels.
поздний выезд. Дальнейшая информация телефон портье. 8 37 244 007.
späten Check -out. Weitere Informationen telefonisch die Rezeption des Hotels. 8 37 244 007.
Твой портье, Дэвид.
Von deinem Portier, David.
Это Берт, портье.
Ich bin's, Burt, von der Rezeption.
Дружелюбный портье в 221Б.
Der nette Portier von 221B.
Я позаимствовал его у портье.
Die habe ich mir vom Pförtner besorgt.
Портье записывает имена всех посетителей.
Der Pförtner hat ein Anmeldebuch.
Портье сказал, что посетитель был с собакой.
Der Portier gab an, dass er den Verdächtigen mit einem Hund gesehen hat.
Алло, полиция? Это портье из отеля Кобург.
Hier spricht der Portier vom Coburg Hotel.
Если портье что-то заподозрил, почему он не вызвал полицию?
Warum rief der Portier nicht die Polizei, wenn er dachte, dass etwas faul sei?
Убивает портье, а на следующий день возвращается и пришивает отставного полковника.
Er erschießt'nen Rezeptionisten, geht zurück und erschießt'nen pensionierten Army-Colonel.
Пожалуйста, подойдите к портье и спросите, нет ли для меня сообщений.
Sehen Sie nach, ob an der Rezeption eine Nachricht für mich ist.
Его светлость дал ему портье, который продал его.
Seine Lordschaft gab ihm der Portier, der ihn verkauft.
Результатов: 81, Время: 0.0724

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий