ПОСТУЧАТЬ - перевод на Немецком

klopfen
постучать
стук
выстукивать

Примеры использования Постучать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Не знаю, стоит ли мне постучать или просто открыть дверь.
Ich weiß nicht, ob ich anklopfen soll oder einfach aufsperren.
открытое пространство, а некоторые открытые пространства там, постучать по дереву.
auch einige offene Raum gibt, auf Holz klopfen.
тогда можешь прийти и постучать в дверь.
dann kannst du an die Vordertür klopfen.
что должна постучать именно в ту дверь.
dass ich an diese Tür klopfen sollte.
из-за размера носка на дверной ручке я не решилась постучать.
Sockens auf dem Türknauf zu urteilen, wollte ich nicht klopfen.
Перед тем, как убирать ведро, следует все же подстраховаться и постучать по нему твердым предметом.
Bevor Sie den Eimer entnehmen, sollten Sie immer noch sicher sein und mit einem harten Gegenstand darauf klopfen.
Надо хотя бы постучать в несколько дверей… и посмотреть, что из этого выйдет.
Das Mindeste, was wir tun können, ist, an ein paar Türen zu klopfen und zu sehen, was passiert.
Надо взять непригодный для использования в бане веник из голых прутьев и постучать им по порогу, приговаривая.
Es ist notwendig, einen Besen von nackten Stangen zu nehmen, die nicht für die Verwendung in der Badewanne geeignet sind, und sie an die Schwelle zu schlagen.
тебе следует постучать.
sollten Sie anklopfen.
Мало, некоторые постучать по дереву, просто продолжайте или косоглазие,
Wenige, einige auf Holz geklopft, einfach weiter Oder cross-eyed
Постучите три раза"!
Dreimal klopfen.
Паковать: Постучайте вниз паковать.
Verpacken: Klopfen Sie unten verpacken.
Паковать: Постучайте вниз паковать,
Verpacken: Klopfen Sie unten verpacken,
Постучайте вниз паковать для сохранения космоса контейнера.
Klopfen Sie unten verpacken, zum des Behälterraumes zu sparen.
Просто постучим в дверь и спросим, зачем они отправили это письмо.
Lass uns an die Tür klopfen und fragen, warum sie diese Nachricht geschickt haben.
Путь упаковки: Постучайте вниз паковать ККД.
Verpackungsweise: Klopfen Sie unten verpacken CKD.
Упаковывая детали: Постучайте вниз паковать,
Verpackung Informationen: Klopfen Sie unten verpacken,
Выпьешь чашку кофе, а потом постучишь в дверь Тельмы Тодд?
Einen Kaffee trinken… und an Thelma Todds Tür klopfen?
Вы имеете в виду, мы просто постучим?
Du meinst, wir klopfen einfach?
Позвоните в звонок или постучите?
Klingeln oder klopfen?
Результатов: 43, Время: 0.0758

Постучать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий