ПОТРЕБИТЕЛЯМ - перевод на Немецком

Verbraucher
потребителей
потребительского
Konsumenten
потребитель
Benutzern
пользователь
потребитель
пользовательский
Kunden
клиент
заказчик
весть
покупатель
потребитель
посетитель
известие
Verbrauchern
потребителей
потребительского
Benutzer
пользователь
потребитель
пользовательский
Konsumern

Примеры использования Потребителям на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
приносящими выгоду компаниям, потребителям и рабочим!
besseren Regeln zum Wohle der Unternehmen, Verbraucher und Arbeiter!
В случае отказа поставкы воздуха, время дефляции будет достаточно для того чтобы позволить потребителям раздувного быть эвакуированным безопасно.
Im Falle des Luftzufuhrausfalls ist die Deflationszeit genügend, Benutzern vom aufblasbaren zu erlauben, sicher evakuiert zu werden.
Для жатвы преимуществ ХГХ Фраг, потребителям будет нужно дозировать около 500мкгс в день.
Um den Nutzen von HGH Frag zu genießen, müssen Benutzer um 500mcgs pro Tag dosieren.
должны производить продукцию, которая нравится потребителям, как на вкус, так
sie ein Produkt liefern müssen, dass den Verbrauchern gefällt, sowohl in geschmacklicher Hinsicht
В соответствии с новым национальным стандартом энергетических субсидий, субсидии будут предоставляться потребителям, покупающим новые энергетические транспортные средства.
Gemäß der neuen nationalen Norm für Energiesubventionen werden Verbraucher, die neue Energiefahrzeuge kaufen, Subventionen gewährt.
Иностранные займы могут позволить потребителям и правительствам некоторое время жить не по средствам,
Ausländische Kredite können es Verbrauchern und Regierungen für eine Weile ermöglichen,
Потому что эстер деканоате настолько продолжителен, потребителям только будет нужно впрыснуть лекарство раз в неделю.
Weil der decanoate Ester so langlebig ist, müssen Benutzer nur die Droge einmal wöchentlich einspritzen.
Но чтобы оптимизировать эффективность, коммунальные услуги должны быть вознаграждены за то, что они помогают потребителям сэкономить.
Um aber die Effizienz zu verbessern, müssen die Versorgungsunternehmen belohnt werden, wenn sie dem Verbraucher helfen, Energie zu sparen.
Если потребителям будет отказано в удовлетворении законных требованиях со стороны туроператора,
Wenn den Verbrauchern vom Reiseveranstalter gesetzliche Anforderungen verweigert werden, wird Rospotrebnadzor eine
В-третьих, в странах, в которых имеется дефицит текущего баланса, потребителям нужно уменьшать расходы
Drittens: Die Verbraucher in Ländern mit Leistungsbilanzdefiziten werden ihre Ausgaben verringern
так как было еще неизвестно потребителям и произносилось так:« Weinbrand- Cognac» Вайнбранд- Коньяк.
Begriff„Weinbrand“ zunächst nur zusätzlich, da der Begriff den Verbrauchern ja noch unbekannt war, und sprach von„Weinbrand-Cognac“.
Электрическая энергия выявит все свои качества только в том случае, если она поставляется потребителям без перебоев и возможно высшего качества.
Elektrische Energie entfaltet ihren vollen Nutzwert erst dann, wenn sie den Verbrauchern stetig und in möglichst hoher Netzqualität zur Verfügung steht.
которые приносят пользу элитам, но наносят ущерб потребителям.
die die Eliten begünstigen, den Verbrauchern jedoch schaden.
По мнению разработчиков законопроекта лицензионное соглашение должно гарантировать потребителям надлежащую работу приложений
Wissenschaftler glauben, dass das Gesetz Lizenzvereinbarung das reibungslose Funktionieren des Consumer-Anwendungen zu schützen und zu gewährleisten,
Они одалживают деньги потребителям до тех пор, пока сектор домашних хозяйств не может больше больше это выдерживать.
Sie verleihen das Geld an Verbraucher, bis der Haushaltssektor es nicht mehr aushält.
Kраткосрочные кредиты- это необеспеченные кредиты, выданные потребителям, со сроком погашения до 31 дня,
Kurzfristige Darlehen sind unbesicherte Darlehen für die Verbraucher mit einer Laufzeit von bis zu 31 Tagen
Специалисты подсчитали, что за годы существования предприятия выработано и отгружено потребителям 855 тысяч тонн брикета.
Spezialisten haben geschätzt, dass in den Jahren der Existenz des Unternehmens 855 Tausend Tonnen Briketts produziert und an die Verbraucher versandt wurden.
Только принятие сбалансированного и основанного на реальных фактах подхода с упором на сотрудничество может принести пользу потребителям, привлечь инвестиции,
Nur durch einen ausgewogenen, faktengestützten Ansatz und die Betonung der Zusammenarbeit können sie Vorteile für die Verbraucher, Investitionen, Arbeitsplätze
на основе очень расточительных субсидий потребителям, должна быть принципиально изменена.
die auf enorm verschwenderischen Subventionszahlungen an die Verbraucher beruht, muss grundlegend geändert werden.
передачу тепла и электроэнергии потребителям на берегу.
Übertragung der Wärme und Stromes an die Verbraucher am Ufer ermöglichen.
Результатов: 119, Время: 0.0766

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий