ПОХИЩЕНИИ - перевод на Немецком

Entführung
похищение
похитили
угону
Kidnapping
похищение
Entführungsfall

Примеры использования Похищении на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Юджин Фишер, вы арестованы по нескольким обвинениям в убийстве и похищении.
Eugene Fisher, wir verhaften Sie wegen mehrfachen Mordes und wegen Entführung.
Вы разыскиваетесь для допроса о похищении Мисси Бауэрс.
Sie werden bezüglich der Entführung von Missy Bowers zur Befragung gesucht.
Мы подозреваем, что он помогал в похищении Вонга.
Ich glaube, er steckt mit hinter der Entführung von Wong Yat-Fei.
Казнь Бруно Хауптманна по обвинению в похищении сына Чарльза Линдберга.
Bruno Hauptmann, wurde wegen der Entführung von Charles Lindberghs Sohn verurteilt.
Вы обвинили Кая в краже и похищении?
Ihr habt die Kai des Einbruchs und des Kidnappings beschuldigt?
Но если история о похищении ее отца- правда,
Aber wenn die Geschichte über die Entführung ihres Vaters stimmt,
Вас обвиняют в похищении, в разных видах недостойного поведения,
Die Anklage lautet auf Entführung, Sittlichkeitsvergehen, versuchter Mord
У властей есть имя- Чарльз Дилаурентис как подозреваемый в похищении пяти роузводских подростков
Die Behörden halten Charles DiLaurentis für einen führenden Verdächtigen im Entführungsfall von fünf Rosewood Teens,
Скорую, что использовали при похищении Реддингтона, нашли сгоревшей в гараже в полукилометре отсюда.
Sie fanden den Krankenwagen, mit dem Reddington entführt wurde, eine viertel Meile entfernt davon, brennend in einer Garage.
Мы говорил о похищении, вымогательстве… других вещах… Я не знаю что.
Wir sprechen von Entführung, Erpressung und so, ich weiß nicht, was alles.
Нам нужен- Джамаль Хан, так как он участвовал в похищении офицера полиции Нью-Йорка.
Jamal Khan ist die Person von besonderem Interesse in der Entführung eines New York City Polizei Officers.
Тебе повезло, что я не позвонил копам с заявлением о похищении ребенка!
Du hast Glück, dass ich nicht dir nicht die Polizei wegen Entführung auf den Hals jage!
Где сотни людей собрались в ответ на анонимное видео, в котором сотрудник посольства России обвиняется в убийстве и возможном похищении.
Wo sich Hunderte von Menschen sammelten, in Reaktion auf ein Video, das anonym online gepostet wurde, und in dem ein russischer Konsularbeamter des Mordes und möglicher Entführung beschuldigt wird.
Мы также хотим поговорить с вами о похищении Бет Стоун,
Wir wollten auch mit Ihnen über die Entführung von Beth Stone sprechen,
солгали властям о похищении, или нет?
Sie bei den Behörden belogen über entführt zu werden?
Говард Старк не виновен в похищении и продаже оружия нашим зарубежным противникам.
Howard Stark unschuldig ist am Diebstahl und am Verkauf von Waffen an ausländische Feinde.
Я знаю, вы дали предварительные показания. Но я хочу поговорить о похищении.
Wir haben ja schon eine vorläufige Aussage von Ihnen, aber ich möchte mit Ihnen über die Geiselnahme reden.
это изменить мой рассказ… сказать Вик, что все рассказанное о похищении, неправда… но я отказался.
war meine Geschichte zu ändern… Vic sagen, dass das, was ich über die Entführung sagte, nicht wahr ist… Aber ich sagte nein.
Похищение Европы.
Die Entführung Europas.
Я застрахован от похищения на 10 миллионов.
Ich bin versichert gegen Kidnapping mit bis zu 10 Millionen.
Результатов: 70, Время: 0.0846

Похищении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий