DIEBSTAHL - перевод на Русском

кража
diebstahl
stehlen
raub
einbruch
воровство
diebstahl
stehlen
ограбление
raubüberfall
raub
überfall
einbruch
banküberfall
diebstahl
bankraub
auszurauben
хищение
diebstahl
veruntreuung
грабеж
raub
plündern
diebstahl
raubüberfall
plünderung
überfall
einbruch
украсть
stehlen
klauen
entführen
wegnehmen
zu bestehlen
zu rauben
diebstahl
кражу
diebstahl
stehlen
raub
einbruch
кражи
diebstahl
stehlen
raub
einbruch
краж
diebstahl
stehlen
raub
einbruch
воровством
diebstahl
stehlen
воровства
diebstahl
stehlen
воровстве
diebstahl
stehlen
ограблении
raubüberfall
raub
überfall
einbruch
banküberfall
diebstahl
bankraub
auszurauben

Примеры использования Diebstahl на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er ist wegen Diebstahl, Raub und Körperverletzung mehrfach vorbestraft.
Неоднократно судим за кражи, разбой, нанесение телесных повреждений.
Sechs Jahre für den Diebstahl von ein paar fernsehen. Das ist nicht richtig.
Лет за кражу пары телеков, это не правильно.
Es war mindestens ein Diebstahl.
Это воровство по меньшей мере.
Dezember: Diebstahl von Weihnachtsgeschenken….
Декабрь: кража рождественских подарков.
Kein Diebstahl, keine Untersuchung.
Нет кражи, нет следствия.
Du begehst einen Diebstahl für mich?
Ты совершила кражу ради меня?
Verhinderung von Vandalismus und Diebstahl.
Предотвращение вандализма и краж.
Es ist von Wahnsinn, Brutalität, Diebstahl und Schlimmerem die Rede.
Безумие, дикость воровство и даже хуже.
Diebstahl von medizinischen Vorräten.
Кража медицинских препаратов.
Und nennen Sie es nicht Diebstahl, denn so hat er es sich auch geholt.
И не называйте это воровством, потому что он сам вор.
Um den Diebstahl von sechs Generatoren im Irak zu vertuschen.
Чтобы скрыть кражу шести генераторов в Ираке.
Diebstahl und Vandalismus sind häufige Risiken für mittelständische Unternehmen im produzierenden Gewerbe.
Кражи и вандализм представляют собой типичные риски для компаний среднего масштаба в производственном секторе.
Cloud-based Monitoring Services schützen landwirtschaftliche Betriebe effektiv gegen Einbruch und Diebstahl.
Облачные службы мониторинга обеспечивают эффективную защиту ферм от незаконных проникновений и краж.
Diebstahl, Erpressung, Dokumentenfälschung
Воровство, вымогательство, подделка документов.
Ronald Cassel, Scheck-Betrug, Diebstahl, Körperverletzung.
Рональд Касселль. Афера с чеками, кража, насилие.
Ich werde in meiner Einheit keinen Diebstahl dulden.
И я не потерплю воровства во вверенной мне роте.
Inzwischen hat Ihr Bruder den Diebstahl bemerkt und Sicherheitsdienste nähern sich diesem Haus.
Сейчас ваш брат уже заметил кражу и направил к этому дому службу безопасности.
Diebstahl, Drogen, F.T.A.S.
Кражи, наркотики, неявки в суд.
Das wäre Diebstahl.
Это будет воровством.
Schützen Sie die Räumlichkeiten Ihrer Kunden vor Einbruch und Diebstahl in der Nacht.
Защитите помещения своих заказчиков от незаконных проникновений и краж в ночное время.
Результатов: 225, Время: 0.1889

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский