КРАЖА - перевод на Немецком

Diebstahl
кража
воровство
ограбление
хищение
грабеж
украсть
Stehlen
украсть
кража
воровство
воруют
забрать
угнать
стащить
отнимают
увести
угонять
Raub
ограбление
добычу
кража
грабеж
Einbruch
взлом
ограбление
проникновение
наступления
кража
вторжение

Примеры использования Кража на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Что может значить что кража была феноменальным успехом.
Was heißen könnte, dass der Raub ein phänomenaler Erfolg war.
Рональд Касселль. Афера с чеками, кража, насилие.
Ronald Cassel, Scheck-Betrug, Diebstahl, Körperverletzung.
Кража есть кража.
Diebstahl ist Diebstahl.
Это не кража.
Es ist kein Diebstahl.
Большая кража.
Schwerer Diebstahl.
Зеленый- это кража.
Grün ist Diebstahl.
Нет. Это кража.
Oh, das ist Diebstahl.
Вторая стадия. Кража личности.
Zweites Stadium, identitäts diebstahl.
Это все равно что кража.
Das ist dasselbe wie Diebstahl.
Пожар, землетрясение, кража, общественная ответственность.
Feuer, Erdbeben, Diebstahl, Betriebshaftpflicht.
Кража и нападение.
Einbruch, Diebstahl und Körperverletzung.
Кража в" Райбокор" произошла в 2. 27 ночи в исследовательской лаборатории 290.
Der Diebstahl bei Ribocorp fand um 2:27 Uhr statt. Im Testlabor 290.
Это не кража. Это моя собственность!
Ich stehle nichts, das ist mein Eigentum!
Кража, продажа и злоупотребление данными в Интернете происходят ежедневно.
Tagtäglich werden Daten im Internet geraubt, verkauft und missbraucht.
Кража доказательств является чертовски преступление.
Beweise zu entwenden ist ein gottverdammtes Verbrechen.
Кража еды означает, что кто-нибудь из моей семьи останется голодным.
Essen zu stehlen bedeutet, dass jemand von mir hungern muss.
Кража собаки- это особо тяжкое преступление.
Jemandem den Hund zu stehlen, ist eine Straftat.
Кража секретных документов.
Geheime Papiere entwenden.
Вчерашняя кража не была импульсивной. Она была спланирована.
Also war der Überfall gestern nicht impulsiv, sondern geplant.
Кража в храме Божьем.
Das Haus Gottes bestehlen.
Результатов: 114, Время: 0.0799

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий